Preview Subtitle for Chameleons


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:09,017 --> 00:00:11,738
- Pas moyen. Tu crois aller où, mec ?
- J'ai un exam lundi.

2
00:00:11,818 --> 00:00:14,378
Ben, moi, j'en ai deux
et une dissert de 15 pages à rendre.

3
00:00:14,458 --> 00:00:17,144
- Où est le problème ?
- Certains d'entre nous doivent réviser.

4
00:00:18,750 --> 00:00:20,294
- Tu te caches.
- Rachel est là ?

5
00:00:20,374 --> 00:00:23,346
Oui, et elle veut te parler, mec.
Allez, viens.

6
00:00:23,426 --> 00:00:26,663
Les filles brillantes comme ça
trouvent un mec dès le bizutage.

7
00:00:26,743 --> 00:00:28,403
Elle est célibataire, OK ?

8
00:00:28,483 --> 00:00:31,083
- Alors, va lui parler.
- Je ne peux pas.

9
00:00:31,815 --> 00:00:33,082
Je ne suis pas comme toi.

10
00:00:33,162 --> 00:00:35,954
Écoute, mec, sois juste toi-même.

11
00:00:36,182 --> 00:00:38,874
Rachel t'aimera ou ne t'aimera pas,
mais tu dois essayer.

12
00:00:38,954 --> 00:00:41,952
T'as raison. Je vais juste lui parler,
on peut discuter.

13
00:00:42,032 --> 00:00:45,082
- OK, allons-y.
- Bien. C'est mon pote, ça. Viens.

14
00:00:50,465 --> 00:00:51,333
Rachel ?

15
00:00:51,413 --> 00:00:53,563
Tu connais mon colocataire, Tim ?

16
00:00:53,787 --> 00:00:54,587
Ouais.

17
00:00:55,811 --> 00:00:57,694
- On est ensemble en histoire de l'art.
- Oui.

18
00:00:57,774 --> 00:00:59,561
On devrait être en train de réviser.

19
00:00:59,641 --> 00:01:01,114
C'est exactement ce que je disais.

20
00:01:01,194 --> 00:01:02,428
- Vraiment ?
- Ouais.

21
00:01:02,508 --> 00:01:04,066
Eh bien, amusez-vous bien.

22
00:01:28,097 --> 00:01:28,997
Écoutez.

23
00:01:30,006 --> 00:01:31,631
Tout le monde, juste une seconde.

24
00:01:31,711 --> 00:01:33,061
Enlève ton froc !

25
00:01:33,141 --> 00:01:36,791
Il faut d'abord m'offrir un verre
et me dire que je suis beau.

26
00:01:37,225 --> 00:01:40,266
Les amis, cette nuit,
on va bien se soûler...

27
00:01:40,346 --> 00:01:42,979
et prendre
de très mauvaises décisions.

28
00:01:48,041 --> 00:01:49,971
Mais, mais... avant ça,

29
00:01:50,419 --> 00:01:53,419
prenez tous un moment
pour regarder votre voisin,

30
00:01:53,917 --> 00:01:56,618
peu importe qui il est, d'où il vient,
s'il a de l'argent ou pas.

31
00:01:57,253 --> 00:02:01,205
En ce moment, chacun d'entre nous
est à côté d'un ami.

32
00:02:01,647 --> 00:02:04,121
Et bientôt, on va être poussés
dans le vrai monde,

33
00:02:04,201 --> 00:02:06,635
et ça ne sera pas comme ça,
mais ce soir si.

34
00:02:06,715 --> 00:02:08,000
Alors, faites-le,

35
00:02:08,080 --> 00:02:09,180
profitez-en.

36
00:02:09,666 --> 00:02:11,766
D'accord, levez tous vos verres.

37
00:02:12,686 --> 00:02:14,845
Aux amis. Aux amis !

38
00:02:23,185 --> 00:02:26,585
Hé, Tim, je vais acheter de l'alcool.
Je te laisse gérer.

39
00:02:43,920 --> 00:02:46,120
Je suis trop bourré pour conduire.

40
00:02:56,794 --> 00:02:59,809
DISPARU DEPUIS 8 HEURES

41
00:03:00,542 --> 00:03:01,833
Agent spécial Taylor.

42
00:03:01,913 --> 00:03:03,915
- Lieutenant Mark Dowtin.
- Ça va ?

43
00:03:03,995 --> 00:03:06,994
- La victime s'appelle Jay Lester...
- 22 ans.

44
00:03:07,074 --> 00:03:09,727
Il faisait une soirée.
Son coloc l'a déclaré disparu

45
00:03:09,807 --> 00:03:11,425
[...]
Everything OK? Download subtitles