Preview Subtitle for Scarlett


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:24,430 --> 00:00:26,600
Вау! Скарлетт организовала шикарнейший вечер!

2
00:00:26,700 --> 00:00:29,960
- Пойду поищу Азру.
- Посмотрим, кого я смогу найти.

3
00:00:30,030 --> 00:00:32,500
А вон и Виктор.

4
00:00:51,100 --> 00:00:52,600
Аааа!

5
00:00:52,660 --> 00:00:54,630
Скарлетт!

6
00:00:55,900 --> 00:00:58,730
Скарлетт!

7
00:00:58,800 --> 00:01:00,800
Вызовите скорую!

8
00:01:00,860 --> 00:01:03,060
Мама.

9
00:01:03,130 --> 00:01:06,300
Нет, Оскар, оставайся там!

10
00:01:08,360 --> 00:01:10,600
Посмотри на это, Джордж.

11
00:01:10,660 --> 00:01:13,330
Красиво, правда?

12
00:01:13,400 --> 00:01:15,260
А теперь расслабься.

13
00:01:17,630 --> 00:01:20,630
Разве ты не чувствую себя счастливым и расслабленным?

14
00:01:20,700 --> 00:01:22,630
Да.

15
00:01:22,700 --> 00:01:25,660
Скажи это. Скажи, как ты себя чувствуешь.

16
00:01:25,730 --> 00:01:28,000
Счастливым и расслабленным.

17
00:01:28,060 --> 00:01:30,260
Хорошо.

18
00:01:30,330 --> 00:01:34,500
Очень хорошо.

19
00:01:34,560 --> 00:01:38,100
Итак, Джордж, скажи мне, когда ты родился?

20
00:01:38,160 --> 00:01:41,630
Я родился 1го марта...

21
00:01:41,700 --> 00:01:43,000
В 1980 году.

22
00:01:43,060 --> 00:01:45,500
А как зовут твою маму?

23
00:01:45,560 --> 00:01:46,930
Мелоди.

24
00:01:47,000 --> 00:01:49,200
Какое милое имя.

25
00:01:49,260 --> 00:01:51,830
Она была хорошей женщиной.

26
00:01:51,900 --> 00:01:54,960
Она хотела, чтобы ты рассказал правду. Не так ли, Джордж?

27
00:01:55,030 --> 00:01:56,530
Да.

28
00:01:56,600 --> 00:01:59,600
Так расскажи мне, как ты убил Донована Хобара...

29
00:01:59,660 --> 00:02:01,130
Джейн, прости, что прерываю,

30
00:02:01,200 --> 00:02:03,400
Но у нас дело особой важности.

31
00:02:03,460 --> 00:02:06,230
- Ты ещё долго тут?
- Ну..

32
00:02:06,300 --> 00:02:09,330
Чёрт тебя побери, Джейн. Он же в трансе, да?

33
00:02:09,400 --> 00:02:11,360
Ну... Я бы скорее сказал,

34
00:02:11,430 --> 00:02:15,230
- Что это глубокая релаксация.
- Загипнотизирован. Ты его загипнотизировал.

35
00:02:15,300 --> 00:02:19,400
- Ну, я сделал одолжение для Отдела Организованной Преступности.
- Тем ковбоям?

36
00:02:19,460 --> 00:02:22,730
- Всё парни, вам пора.
- Ты же знаешь, я просто пытался вытянуть из него правду.

37
00:02:22,800 --> 00:02:26,030
Он убил двух людей. И если ты очень тихо выйдешь в дверь,

38
00:02:26,100 --> 00:02:28,860
- Я всё ещё смогу...
- Сколько раз я тебе говорила не гипнотизировать?

39
00:02:28,930 --> 00:02:31,660
Это нелегально, это неэтично,

40
00:02:31,730 --> 00:02:35,560
- Ты не можешь продолжать делать это.
- Успокойся, женщина. Здесь нет ничего страшного.

41
00:02:35,630 --> 00:02:38,560
Да неужели? Его адвокат прямо сейчас

42
00:02:38,630 --> 00:02:41,060
Направляется сюда с очень недовольным лицом.

43
00:02:41,130 --> 00:02:44,060
И что-то мне подсказывает, что он не разделит твою точку зрения. Пошли.

44
00:02:44,130 --> 00:02:47,060
- Ну, дай мне хотя бы вывести его из транса?
- Только быстро.

45
00:02:47,130 --> 00:02:48,230
Слушаюсь, мэм.

46
00:02:51,600 --> 00:02:54,200
- Я хотел был поговорить со своим клиентом наедине.
- Разумеется.

47
00:02:54,260 --> 00:02:57,200
- Немедленно.
- Джордж, было приятно поговорить
[...]
Everything OK? Download subtitles