Preview Subtitle for Space Cases


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ03,983 --> 00Ψ00Ψ07,497
Vivendo al motel, abbiamo avuto
parecchi vicini fastidiosi.


2
00Ψ00Ψ07,532 --> 00Ψ00Ψ09,866
Ciao, amici vicini.
Si lavora duro o e' dura lavorareΠ

3
00Ψ00Ψ09,901 --> 00Ψ00Ψ12,828
Come questo tizio, la maggior parte di loro
mi faceva ammattire e non stava mai zitta.


4
00Ψ00Ψ12,863 --> 00Ψ00Ψ14,940
Vi ho mai detto di quando
il mio cane ha mangiato

5
00Ψ00Ψ14,975 --> 00Ψ00Ψ16,968
un'intera sporta di dolci di HalloweenΠ

6
00Ψ00Ψ18,148 --> 00Ψ00Ψ19,843
Un giorno sono tornato da lavoro.

7
00Ψ00Ψ19,878 --> 00Ψ00Ψ22,567
Entro in casa... o almeno credo
di essere stato al lavoro,

8
00Ψ00Ψ22,602 --> 00Ψ00Ψ25,122
adesso mi e' tornato in mente
che era una domenica di ottobre,

9
00Ψ00Ψ25,157 --> 00Ψ00Ψ28,551
e io non lavoro il giorno del Signore.
Durante il campionato di footballΞ

10
00Ψ00Ψ28,586 --> 00Ψ00Ψ31,805
Il giorno del SignoreΞ
Dovresti segnartela. Fa ridere.

11
00Ψ00Ψ31,840 --> 00Ψ00Ψ34,785
Aspettate. Non era ottobre.
Era febbraio,

12
00Ψ00Ψ34,820 --> 00Ψ00Ψ38,513
ed era una scatola di cioccolatini che
avevo comprato per il mio amore, Gertie.

13
00Ψ00Ψ38,548 --> 00Ψ00Ψ42,365
Devo fare pipi'. Cappy, parla forte
cosi' non mi perdo niente, okΠ

14
00Ψ00Ψ42,400 --> 00Ψ00Ψ46,717
Comunque, Gertie veniva da Bismarck.

15
00Ψ00Ψ46,752 --> 00Ψ00Ψ48,246
Ero bloccato,

16
00Ψ00Ψ48,281 --> 00Ψ00Ψ51,247
ma fortunatamente, quando avevo
un vicino che non mi piaceva,


17
00Ψ00Ψ51,282 --> 00Ψ00Ψ53,418
Catalina trovava sempre un
modo per farlo trasferire.


18
00Ψ00Ψ53,453 --> 00Ψ00Ψ55,903
Percio' mi sono detto "Cappy"Ξ

19
00Ψ00Ψ55,938 --> 00Ψ00Ψ59,968
Scusi, signore. Abbiamo appena scoperto
malte tossiche nella sua stanza.

20
00Ψ01Ψ00,003 --> 00Ψ01Ψ01,706
Oh, che rottura.

21
00Ψ01Ψ01,741 --> 00Ψ01Ψ04,073
Anche noi avevamo talpe
tossiche nella nostra stanza.

22
00Ψ01Ψ04,108 --> 00Ψ01Ψ08,250
Si erano fatte una tana e combattevano
coi topi per il territorio.

23
00Ψ01Ψ08,285 --> 00Ψ01Ψ10,858
La sposto in una bellissima
stanza dell'Ala Est.

24
00Ψ01Ψ10,893 --> 00Ψ01Ψ13,075
Quando c'e' vento, si prende l'HBO.

25
00Ψ01Ψ13,110 --> 00Ψ01Ψ15,599
Restiamo in contattoΞ O anche no.

26
00Ψ01Ψ16,586 --> 00Ψ01Ψ19,110
My Name Is Earl - Season 04 Episode 09
"Sold A Guy A Lemon Car"

27
00Ψ01Ψ19,145 --> 00Ψ01Ψ20,987
ΨΨItalian Subs AddictedΨΨ
Ωwww.italiansubs.netΦ

28
00Ψ01Ψ22,722 --> 00Ψ01Ψ26,298
Vuoi spiegarmi perche' ho appena
visto Cappy nell'Ala EstΠ

29
00Ψ01Ψ26,333 --> 00Ψ01Ψ29,745
Non so, Randy. Ha qualcosa a che
fare con delle talpe tossiche.

30
00Ψ01Ψ29,780 --> 00Ψ01Ψ31,395
Ma quali talpe tossiche...

31
00Ψ01Ψ31,430 --> 00Ψ01Ψ33,898
Ti sei sbarazzato di lui come di
tutti gli altri vicini fighi.

32
00Ψ01Ψ33,933 --> 00Ψ01Ψ35,882
Persino di quel tizio col
pinguino clandestino.

33
00Ψ01Ψ35,917 --> 00Ψ01Ψ38,566
Quel pinguino era un cretino.
Tutto il giorno a fareΨ

34
00Ψ01Ψ41,165 --> 00Ψ01Ψ44,090
E poi so che di notte lo teneva nella
macchina del ghiaccio, aveva il suo sapore.

35
00Ψ01Ψ44,125 --> 00Ψ01Ψ45,678
Beh, Cappy mi manca.

36
00Ψ01Ψ46,521 --> 00Ψ01Ψ49,521
Fidati, Randy,
stiamo meglio senza di lui.

37
00Ψ01Ψ53,054 --> 00Ψ01Ψ54,054
Chi c'e'Π

38
00Ψ01Ψ59,058 --> 00Ψ02Ψ00,645
La posso aiutareΠ

39
00Ψ02Ψ05,408 --> 00Ψ02Ψ07,617
Cosa
[...]
Everything OK? Download subtitles