Preview Subtitle for The Comeback
If preview looks OK then Download subtitles
1
00:00:00,082 --> 00:00:02,524
The Comeback - Saison 1 - Episode 10
"Valerie fait la couverture"
2
00:00:02,525 --> 00:00:04,509
"Les stars étaient de sortie
hier soir à New York..."
3
00:00:04,510 --> 00:00:06,464
Tu t'entraînes souvent ?
4
00:00:06,802 --> 00:00:07,741
Avant oui.
5
00:00:07,767 --> 00:00:09,458
Maintenant, je suis trop occupée.
6
00:00:09,900 --> 00:00:11,808
Mais il faut que je trouve du temps.
7
00:00:11,825 --> 00:00:14,876
Car je vais commencer la campagne
de presse de "The Comeback".
8
00:00:15,278 --> 00:00:16,946
Il faut tout faire...
9
00:00:16,989 --> 00:00:18,842
rester en forme,
être au courant des news.
10
00:00:19,245 --> 00:00:22,343
"Nicole Kidman, Julianne Moore et
Sarah Jessica Parker..."
11
00:00:23,132 --> 00:00:24,047
Allo ?
12
00:00:25,210 --> 00:00:27,218
Oh, bien sûr, j'attends.
13
00:00:27,369 --> 00:00:28,464
Je mets le haut parleur.
14
00:00:28,847 --> 00:00:29,560
Jane ?
15
00:00:29,595 --> 00:00:31,352
Grande conversation avec...
16
00:00:31,376 --> 00:00:33,263
"le marketing de la série."
17
00:00:33,818 --> 00:00:36,423
"Veuillez patientez, je vais
vous mettre en conférence."
18
00:00:36,447 --> 00:00:38,512
Sans problème.
19
00:00:39,167 --> 00:00:42,163
Ca va prendre du temps pour joindre
tout le monde au téléphone.
20
00:00:44,166 --> 00:00:45,970
Je peux vous aider ?
21
00:00:46,496 --> 00:00:47,880
Où est mon sac ?
22
00:00:48,107 --> 00:00:49,603
Votre sac...
23
00:00:49,686 --> 00:00:51,261
J'ai dû le retirer du tapis.
24
00:00:51,265 --> 00:00:52,173
Vous ne devez pas
25
00:00:52,188 --> 00:00:54,771
le poser sur les équipements.
26
00:00:54,787 --> 00:00:57,333
- Mais je le pose toujours là.
- C'est pas grave.
27
00:00:57,358 --> 00:00:59,310
Je ne vous en veux pas.
28
00:01:01,458 --> 00:01:03,052
Il est derrière.
29
00:01:03,077 --> 00:01:04,860
Juste là.
30
00:01:04,967 --> 00:01:05,883
Val, t'es là ?
31
00:01:05,886 --> 00:01:06,771
Oui.
32
00:01:07,065 --> 00:01:10,022
Ici Richard Harris,
responsable marketing.
33
00:01:10,505 --> 00:01:12,732
Et Larry Edwards,
directeur marketing.
34
00:01:12,826 --> 00:01:16,263
Zack Kirstien, relations publiques.
35
00:01:16,316 --> 00:01:17,681
Salut l'équipe.
36
00:01:18,148 --> 00:01:18,743
Valerie,
37
00:01:18,835 --> 00:01:21,560
nous voulions te remercier
pour tous tes appels.
38
00:01:21,585 --> 00:01:23,103
C'est bien de voir que tu t'impliques.
39
00:01:23,116 --> 00:01:26,210
C'est mon travail, Larry.
40
00:01:26,266 --> 00:01:29,133
- En fait moi c'est Richard.
- Désolée.
41
00:01:29,575 --> 00:01:30,391
Vas-y.
42
00:01:31,325 --> 00:01:33,872
On travaille sur une grande campagne.
43
00:01:33,958 --> 00:01:35,990
C'est super car je dois dire...
44
00:01:36,025 --> 00:01:38,222
que je commençais à m'inquiéter.
45
00:01:38,246 --> 00:01:41,031
On est à deux mois
de la première, Richard.
46
00:01:41,066 --> 00:01:42,361
C'est Zack.
47
00:01:43,427 --> 00:01:46,500
Désolée, difficile de s'y retrouver.
48
00:01:47,315 --> 00:01:50,202
Bref, je me demandais quand
je pourrais voir quelque chose ?
49
00:01:50,235 --> 00:01:52,110
- J'y vais.
- On a un plan
50
00:01:52,137 --> 00:01:
[...]
Everything OK?
Download subtitles