Preview Subtitle for The Knights Of Prosperity


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:21,943 --> 00:00:26,213
ةpisode 105 : Opération Ralph
Version 1.1

3
00:00:30,232 --> 00:00:34,098
Bienvenue à cette réunion officielle
des Chevaliers de la Prospérité.

4
00:00:34,381 --> 00:00:35,622
Un petit détail, d'abord ?

5
00:00:35,833 --> 00:00:36,835
Vas-y, Gourishankar.

6
00:00:36,953 --> 00:00:39,380
La prochaine fois
que l'on cambriolera Mick Jagger,

7
00:00:39,498 --> 00:00:42,900
au lieu de masques de ski en laine,
on devrait porter ça...

8
00:00:45,042 --> 00:00:46,267
Ma peau respire.

9
00:00:46,926 --> 00:00:49,470
On dirait Ringo Starr
qui s'est pris un mur.

10
00:00:49,789 --> 00:00:51,825
On reprend. Demain matin, à 9 heure,

11
00:00:51,975 --> 00:00:54,684
Rockefeller commencera
son nouveau boulot chez Mick Jagger

12
00:00:54,802 --> 00:00:56,965
sous le nom
de Reginald Van Hoogstratten,

13
00:00:59,572 --> 00:01:02,714
nous donnant enfin la possibilité
de repérer l'intérieur des lieux.

14
00:01:02,808 --> 00:01:04,977
J'ai pris la liberté
d'établir une liste de 20 points

15
00:01:05,095 --> 00:01:06,663
que vous devrez surveiller

16
00:01:06,838 --> 00:01:09,043
et trouver une fois dans l'appartement.

17
00:01:09,161 --> 00:01:10,163
Ce sont...

18
00:01:12,434 --> 00:01:13,436
Qui a effacé ma liste ?

19
00:01:13,579 --> 00:01:14,961
Je crois qu'on le sait...

20
00:01:15,441 --> 00:01:16,445
C'est pas moi.

21
00:01:16,796 --> 00:01:17,798
Pas grave, on continue.

22
00:01:17,874 --> 00:01:20,714
Voilà les trois plus importantes
que vous devez surveiller.

23
00:01:20,832 --> 00:01:23,341
Un : les objets de valeur,
et où ils se trouvent.

24
00:01:23,606 --> 00:01:25,901
Deux : où se trouvent
les entrées et les sorties.

25
00:01:26,037 --> 00:01:28,238
Et trois : repérer
les allées et venues des vigiles,

26
00:01:28,450 --> 00:01:30,180
de Mick et de son domestique Nath Pran.

27
00:01:30,298 --> 00:01:31,472
C'est comme si c'était fait.

28
00:01:31,515 --> 00:01:32,798
Je ne ressemble pas à un pouce !

29
00:01:34,335 --> 00:01:35,342
C'est pas moi !

30
00:01:41,986 --> 00:01:43,002
C'est Rockefeller.

31
00:01:43,191 --> 00:01:44,356
Demande-lui comment c'est.

32
00:01:44,483 --> 00:01:45,498
Balance, mon frère.

33
00:01:45,647 --> 00:01:47,158
Eugène, y a de l'orage en vue.

34
00:01:47,323 --> 00:01:49,532
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- J'ai pas eu Mick Jagger.

35
00:01:49,701 --> 00:01:50,706
Quoi ?

36
00:01:50,934 --> 00:01:51,938
Faut que je te laisse.

37
00:01:53,697 --> 00:01:56,810
Vous avez perdu l'esprit ?
Vous allez créer une émeute.

38
00:01:57,145 --> 00:01:58,684
Mais vous aviez demandé expressément

39
00:01:58,802 --> 00:02:00,047
d'indiquer "Screech".

40
00:02:00,165 --> 00:02:01,380
Je m'appelle Dustin Diamond.

41
00:02:01,417 --> 00:02:04,261
C'est un rôle que j'ai joué dans
Sauvés par le gong il y a dix ans.

42
00:02:04,530 --> 00:02:05,668
Pardon, M. Diamond.

43
00:02:05,903 --> 00:02:07,187
C'est bon, appelez-moi Screech.

44
00:02:07,942 --> 00:02:10,251
Regardez ce que j'ai commandé
sur Amazon.

45
00:02:10,665 --> 00:02:12,852
Pas ici.
Il y a trop de monde.

46
00:02:15,884 --> 00:02:16,886
اa craint !

47
00:02:16,986 --> 00:02:19,406
On travaille dur pour qu'il
[...]
Everything OK? Download subtitles