Preview Subtitle for Sitting Ducks


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ25,428 --> 00Ψ00Ψ30,706
Bravo 3-6, dit is Bravo 6.
Hoe is de situatie in jullie gebied Π, over.

2
00Ψ00Ψ30,745 --> 00Ψ00Ψ36,768
Bravo 2-3, we bevinden ons ongeveer
3-0-0 Mike Sierra of Lima Zulu, over.

3
00Ψ01Ψ55,299 --> 00Ψ01Ψ58,652
Schiet Ξ.
Op 1 uur Ξ.

4
00Ψ02Ψ00,759 --> 00Ψ02Ψ02,536
Bravo 3-2, Bravo 3-2, over.

5
00Ψ02Ψ03,121 --> 00Ψ02Ψ05,549
Ik krijg zwaar geschut op mijn linker flank.

6
00Ψ02Ψ05,615 --> 00Ψ02Ψ07,260
Ik heb gewonden.

7
00Ψ02Ψ20,153 --> 00Ψ02Ψ21,924
Ze geven het op, ze rennen weg, over.

8
00Ψ02Ψ21,925 --> 00Ψ02Ψ23,695
Welke kant gaan ze op Π, over.

9
00Ψ02Ψ23,696 --> 00Ψ02Ψ24,696
West, u kant op.

10
00Ψ02Ψ24,697 --> 00Ψ02Ψ27,281
Okee, snel een hinderlaag.
Ruiz, kom hier met die`60.

11
00Ψ02Ψ27,648 --> 00Ψ02Ψ29,716
Ze komen via deze kant.

12
00Ψ02Ψ30,421 --> 00Ψ02Ψ33,519
Ga er achteraan Ξ.
- Kom op, rennen, erachteraan Ξ.

13
00Ψ02Ψ35,010 --> 00Ψ02Ψ37,415
Laten we er een paar pakken Ξ.

14
00Ψ02Ψ41,598 --> 00Ψ02Ψ44,243
Precies hier, snel.

15
00Ψ02Ψ44,970 --> 00Ψ02Ψ46,206
Sergeant, zet je helm op.

16
00Ψ02Ψ46,518 --> 00Ψ02Ψ47,618
Komop, doe het Ξ.

17
00Ψ02Ψ50,935 --> 00Ψ02Ψ54,470
Nog niet vuren.
Niet vuren.

18
00Ψ02Ψ57,810 --> 00Ψ02Ψ59,441
Blijf laag Ξ.

19
00Ψ03Ψ15,300 --> 00Ψ03Ψ19,247
Niet schieten, wacht tot je ze ziet.

20
00Ψ03Ψ33,754 --> 00Ψ03Ψ37,264
Vuur Ξ.
- Nee Ξ. Niet vuren Ξ. Staak het vuren Ξ.

21
00Ψ03Ψ37,265 --> 00Ψ03Ψ39,453
Het is VC Ξ.
- Stop met schieten.

22
00Ψ03Ψ39,953 --> 00Ψ03Ψ43,920
Idioten Ξ.
Jullie schoten ons bijna neer Ξ.

23
00Ψ03Ψ44,227 --> 00Ψ03Ψ46,837
Wie heeft de `60 Π.
Wie heeft het verdomde machinegeweer ΠΞ.

24
00Ψ03Ψ47,795 --> 00Ψ03Ψ49,930
Wie heeft de `60 ΠΞ.
Wie heeft de `60 ΠΞ.

25
00Ψ03Ψ50,330 --> 00Ψ03Ψ51,898
Niemand is gewond, niemand.

26
00Ψ03Ψ51,959 --> 00Ψ03Ψ52,744
Het was een ongeluk.

27
00Ψ03Ψ52,745 --> 00Ψ03Ψ53,745
Jullie moesten de vijand zijn.

28
00Ψ03Ψ54,243 --> 00Ψ03Ψ56,659
Ze zaten recht voor ons.
Ze zijn gewoon verdwenen.

29
00Ψ05Ψ29,067 --> 00Ψ05Ψ36,719
De vietnamoorlog was de langste oorlog
in de geschiedenis van Amerika.

30
00Ψ06Ψ02,617 --> 00Ψ06Ψ04,231
Naar de beneden Ξ.

31
00Ψ06Ψ11,406 --> 00Ψ06Ψ14,428
Pas op zijn hoofd Ξ.

32
00Ψ06Ψ16,179 --> 00Ψ06Ψ18,598
Hou vol, jongen.
Het is goed genoeg om naar huis te mogen.

33
00Ψ06Ψ21,099 --> 00Ψ06Ψ23,335
...ze moesten rondgaan....

34
00Ψ06Ψ23,403 --> 00Ψ06Ψ26,698
He lieutenant.
- He, LT Ξ.

35
00Ψ06Ψ27,225 --> 00Ψ06Ψ31,040
Ik hoorde dat ze een verdwijntruuk deden.
- Ja, we veegden bijna het 2de peleton weg.

36
00Ψ06Ψ32,077 --> 00Ψ06Ψ33,109
Ik zag ze naar het westen rennen.

37
00Ψ06Ψ33,155 --> 00Ψ06Ψ37,926
Ze moesten jullie wel passeren.
- Maar dat deden ze niet, en niemand vertelde
via de radio dat jullie peleton eraan kwam.

38
00Ψ06Ψ39,171 --> 00Ψ06Ψ44,507
Binnen 48 uur zit je in Japan,
genoeg ontspanning en mooie zusters.

39
00Ψ06Ψ45,463 --> 00Ψ06Ψ49,046
Vind ze voor me,
en dood ze.

40
00Ψ06Ψ55,745 --> 00Ψ06Ψ58,522
Ik snap niet hoe ze konden weten
waar we precies zouden zitten.

41
00Ψ06Ψ58,850 --> 00Ψ07Ψ01,875
Ze schoten op ons en toen waren ze weg,
verdwenen als rook.

42
00Ψ07Ψ02,124 --> 00Ψ07Ψ03,953
Dat moet je niet aan mij vragen,
ik weet het antwoord niet.

43
00Ψ07Ψ04,333 --> 00Ψ07Ψ05,896
Er is een dorpje 1 click naar
[...]
Everything OK? Download subtitles