Preview Subtitle for 06


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Subrip by FINano

2
00:00:09,442 --> 00:00:14,187
Jonain päivänä pyydät minua
kertomaan totuudesta,

3
00:00:14,280 --> 00:00:17,447
syntymäsi ihmeestä,

4
00:00:17,533 --> 00:00:20,534
selittämään selittämättömän.

5
00:00:21,579 --> 00:00:25,494
Ja jos epäonnistun sinä päivänä,

6
00:00:25,583 --> 00:00:28,917
tiedä, lapseni, että on olemassa vastaus,

7
00:00:29,003 --> 00:00:32,835
pyhä, katoamaton totuus,

8
00:00:32,924 --> 00:00:36,542
mutta sellainen,
jota et ikinä tule löytämään yksin.

9
00:00:37,845 --> 00:00:41,261
Tartu tilaisuuteen tavata
toinen puoliskosi,

10
00:00:41,349 --> 00:00:46,426
täydellinen vastakohtasi,
suojelijasi ja vaarantajasi.

11
00:00:49,482 --> 00:00:55,651
Tartu tilaisuuteen ja lähde sen toisen kanssa
mitä suurimmalle matkalle,

12
00:00:55,738 --> 00:00:59,902
etsimään pakenevia
ja arvaamattomia totuuksia.

13
00:00:59,993 --> 00:01:08,665
Jos jonain päivänä saat sen tilaisuuden,
poikani, älä epäröi tarttua siihen.

14
00:01:09,794 --> 00:01:12,367
Totuudet ovat tuolla jossain.

15
00:01:13,256 --> 00:01:18,677
Ja jos jonain päivänä saat pidellä sylissäsi
ihmettä, niin kuin minä sinua,

16
00:01:18,761 --> 00:01:22,842
saat tietää totuuden,
jota ei voi löytää tieteestä

17
00:01:22,932 --> 00:01:25,602
eikä mistään salatusta ulottuvuudesta,

18
00:01:26,728 --> 00:01:29,847
vaan vain katsomalla omaan sydämeesi.

19
00:01:31,399 --> 00:01:34,733
Ja sinä hetkenä koet suurta siunausta

20
00:01:36,279 --> 00:01:38,355
ja murhetta.

21
00:01:39,407 --> 00:01:43,903
Sillä todellisimmat totuudet
sitovat meidät yhteen

22
00:01:44,954 --> 00:01:49,912
tai pitävät meidät tuskallisesti erossa.

23
00:02:20,031 --> 00:02:22,273
PARANORMAALEJA lLMlÖlTÄ

24
00:02:26,496 --> 00:02:29,450
SALATTU MAAlLMA

25
00:02:36,005 --> 00:02:39,090
HALLlTUS El MYÖNNÄ ASlAA

26
00:02:43,930 --> 00:02:46,682
HE TARKKAlLEVAT

27
00:03:18,923 --> 00:03:22,209
LllTTOVALTlON ALUEEN
lNTERNET-KAHVlLA, WASHlNGTON DC

28
00:03:26,556 --> 00:03:32,179
- Pieni maitokahvi?
- Kiitos. Ja voitko lämmittää tämän?

29
00:03:44,407 --> 00:03:46,898
Sinulle on viisi uutta viestiä.

30
00:03:50,038 --> 00:03:51,911
RAKAS DANA

31
00:03:58,713 --> 00:04:04,217
"Olen välttänyt ottamasta yhteyttä sinuun
syistä, jotka hyvin tiedät."

32
00:04:04,302 --> 00:04:10,056
"Mutta uuden elämäni selittämättömät
ulottuvuudet kalvavat päättäväisyyttäni."

33
00:04:10,141 --> 00:04:13,225
"Olen yksinäinen, Dana,

34
00:04:13,311 --> 00:04:17,391
epävarma siitä, pystynkö elämään näin."

35
00:04:17,482 --> 00:04:22,903
"Haluan tulla kotiin.
Sinun luoksesi ja Williamin luokse."

36
00:04:50,223 --> 00:04:55,264
Suorastaan tärisen, kun näen sanasi.

37
00:04:55,353 --> 00:04:57,974
Toivon, että sanoisit ne minulle.

38
00:04:58,064 --> 00:05:00,899
Minäkin haluan niin kovasti nähdä sinut.

39
00:05:02,819 --> 00:05:05,606
Mutta et ole vielä turvassa täällä.

40
00:05:23,256 --> 00:05:26,956
Lapsen äiti oli juuri tässä. Mihin hän meni?

41
00:05:27,051 --> 00:05:29,377
Tuo ulkona taitaa olla hän.

42
00:05:39,230 --> 00:05:41,935
Anteeksi.

43
00:05:54,662 --> 00:05:58,245
FBl:N KOULUTUSKESKUS
QUANTlCO, VlRGlNlA

44
00:06:02,795 --> 00:06:07,707
Rakas Dana, olen välttänyt
ottama
[...]
Everything OK? Download subtitles