Preview Subtitle for Foreign Correspondent 1940


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ07,902 --> 00Ψ00Ψ12,257
Jurnalistul strain

2
00Ψ01Ψ38,847 --> 00Ψ01Ψ40,041
Ce mai e nouΠ

3
00Ψ01Ψ39,803 --> 00Ψ01Ψ41,236
Aceleasi chestii ca de fiecare data

4
00Ψ01Ψ41,456 --> 00Ψ01Ψ44,607
Domnul Powel doreste sa vada acele materiale straine
cat mai repede, atunci cand apar

5
00Ψ01Ψ48,507 --> 00Ψ01Ψ50,099
Nu incepe vreun razboiΞ

6
00Ψ02Ψ04,441 --> 00Ψ02Ψ06,436
Conform autoritatilor nu exista nici o sansa
sa izbucneasca vreun razboi.

7
00Ψ02Ψ08,393 --> 00Ψ02Ψ11,151
Ah, jurnalisti strainiΞ

8
00Ψ02Ψ10,803 --> 00Ψ02Ψ13,476
As putea face rost de mai multe stiri din afara Europei
uitandu-ma intr-un glob de cristal.

9
00Ψ02Ψ13,964 --> 00Ψ02Ψ15,978
Dar, telegrama lui Stebbins
contine ceva interesant.

10
00Ψ02Ψ16,966 --> 00Ψ02Ψ19,719
Stebbins ma imbolnaveste,
toti ma imbolnavesc

11
00Ψ02Ψ20,749 --> 00Ψ02Ψ22,467
Europa este pe cale sa izbucneasca,
si tot ce primesc eu

12
00Ψ02Ψ22,266 --> 00Ψ02Ψ25,702
de la jurnalisti
sunt numai chestii aiurea.

13
00Ψ02Ψ26,403 --> 00Ψ02Ψ28,075
Vreau fapte domnule Bradley.

14
00Ψ02Ψ28,931 --> 00Ψ02Ψ30,080
De exempluΠ

15
00Ψ02Ψ29,909 --> 00Ψ02Ψ32,783
Orice fel de fapte. Trebuie sa se intample ceva
deosebit acum in

16
00Ψ02Ψ32,928 --> 00Ψ02Ψ36,045
Europa pe langa marea criza.

17
00Ψ02Ψ35,949 --> 00Ψ02Ψ38,019
De ce nu incerci sa-mi trimitiΠ

18
00Ψ02Ψ40,001 --> 00Ψ02Ψ42,561
Ai citit o carte de economie sau ceva

19
00Ψ02Ψ42,536 --> 00Ψ02Ψ43,730
"Sfarsitul Feudalismului"

20
00Ψ02Ψ44,565 --> 00Ψ02Ψ46,203
Da, a avut mare succes.

21
00Ψ02Ψ46,446 --> 00Ψ02Ψ48,596
- Nu si de mineΞ
Nu mai vreau nici economie

22
00Ψ02Ψ48,509 --> 00Ψ02Ψ50,659
sau articole
care sa ne consume degeaba telegramele.

23
00Ψ02Ψ51,259 --> 00Ψ02Ψ54,376
Vreau un reporterΞ
Cineva care sa nu stie

24
00Ψ02Ψ53,628 --> 00Ψ02Ψ55,220
diferenta dintre o nou subiect
si un cangur.

25
00Ψ02Ψ55,753 --> 00Ψ02Ψ58,369
Un reporter bun si cinstit
de asta are nevoie Globe.

26
00Ψ02Ψ58,941 --> 00Ψ03Ψ02,657
De asta are nevoie Europa. E o organizatie
criminala care s-a extins in tot continentul ala.

27
00Ψ03Ψ03,745 --> 00Ψ03Ψ07,977
Asteapta putin
Mi-a venit o idee

28
00Ψ03Ψ10,884 --> 00Ψ03Ψ13,273
Cine e tipul ala care a alergat dupa hotul ala
saptamana trecutaΠ

29
00Ψ03Ψ13,923 --> 00Ψ03Ψ15,151
Vrei sa spui Johnny JonesΠ

30
00Ψ03Ψ15,266 --> 00Ψ03Ψ17,496
Atunci cand a batut agentul de politie,
nu era in timpul serviciuluiΠ

31
00Ψ03Ψ17,984 --> 00Ψ03Ψ20,134
Da, se gandesc sa-l dea afara.

32
00Ψ03Ψ21,543 --> 00Ψ03Ψ23,215
Sa bati un politistΞ

33
00Ψ03Ψ24,233 --> 00Ψ03Ψ25,746
Suna perfect pentru Europe.

34
00Ψ03Ψ28,156 --> 00Ψ03Ψ29,828
Trimite-l pe domnul Jones aici imediat.

35
00Ψ03Ψ31,308 --> 00Ψ03Ψ32,787
Domnul Powel vrea sa va vada domnule Jones

36
00Ψ03Ψ33,451 --> 00Ψ03Ψ34,520
ChiarΠ

37
00Ψ03Ψ34,310 --> 00Ψ03Ψ35,379
Trebuie sa mergeti la el in birou imediat

38
00Ψ03Ψ35,943 --> 00Ψ03Ψ36,898
De ceΠ

39
00Ψ03Ψ36,873 --> 00Ψ03Ψ38,306
Nu sunt eu confidentul lui

40
00Ψ03Ψ39,101 --> 00Ψ03Ψ41,695
Spune-i sa-si ia gandul
Demisionez

41
00Ψ03Ψ41,728 --> 00Ψ03Ψ43,320
Trebuia sa te aduc acolo.

42
00Ψ03Ψ43,460 --> 00Ψ03Ψ45,735
Bine
Cand deschid asta.

43
00Ψ03Ψ50,049 --> 00Ψ03Ψ52,927
Unde este domnul JonesΠ
Ti-am spus sa-l trimiti imediat aici.

44
00Ψ03Ψ58,694 --> 00Ψ03Ψ59,649
Dumneavo
[...]
Everything OK? Download subtitles