Preview Subtitle for Minutemen


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:32،180 --> 00:00:33،704
الصلبة.

2
00:00:35،984 --> 00:00:37،700
حرق.

3
00:00:37،800 --> 00:00:40،502
في اليوم الأول من المدرسة الثانوية ، Virg.
الكبيرة التي قطعناها على أنفسنا.

4
00:00:40،602 --> 00:00:45،082
مباريات كرة القدم ، وفترات الحر...
الدجاج.

5
00:00:47،796 --> 00:00:50،276
-- ديريك؟ لديك في كهف الخفافيش.
-- هوه؟

6
00:00:50،376 --> 00:00:52،128
حمى الرقصة.

7
00:00:55،470 --> 00:00:59،323
وأنه كان مجرد اختبار.
وقد تم ذلك فعلا في حالات الطوارئ...

8
00:00:59،423 --> 00:01:01،556
-- أوه ، يا ، يا.
-- Aww...

9
00:01:01،656 --> 00:01:04،658
أول مدرسة ثانوية الكفاح!
أولاد بلدي الذين ينمون بسرعة.

10
00:01:04،758 --> 00:01:07،429
-- أين يذهب الوقت؟
-- من يهتم الماضي؟

11
00:01:07،529 --> 00:01:11،835
-- افكر في بلدي والاجتماعية في المستقبل.
-- حسنا ، أنا لا أريد أي شيء من أجل التغيير.

12
00:01:11،935 --> 00:01:14،670
لقد حصل لي اثنين من أفضل اللاعبين
هنا والان.

13
00:01:14،770 --> 00:01:18،271
أنا على الرغم من المفضلة لديك؟ يمكنك
أعترف. وهو ما يكفي لرجل أعتبر.

14
00:01:18،371 --> 00:01:22،308
ما زلت لا اصدق انك تحدثت
في محاولة مني لفرق التشجيع.

15
00:01:22،408 --> 00:01:24،512
عليك أن تفعل الغرامة.
له انه خائف.

16
00:01:24،612 --> 00:01:27،215
وهو أسلوب غريب بالكامل
الإختبارات عن كرة القدم.

17
00:01:27،315 --> 00:01:29،518
لا تقلق ، سأكون هناك
من أجل الدعم المعنوي.

18
00:01:29،618 --> 00:01:31،888
-- يعني على نحو الأبله؟
-- بالضبط.

19
00:01:31،988 --> 00:01:34،290
وهذا أمر خطير.
هل من الأفضل عدم احراج لي.

20
00:01:34،390 --> 00:01:38،141
مد الصخور ، لم أكن في محاولة لاحراج لكم.
انها مجرد طريقة التي يعمل بها.

21
00:01:52،994 --> 00:01:56،312
ولكن أولا ، قليلا الازدهار باه.

22
00:02:00،902 --> 00:02:05،271
الاسترخاء ، Beaugard.
تكون الكرة ، الكرة.

23
00:02:11،112 --> 00:02:13،396
ما يرجع في ذلك؟

24
00:02:15،817 --> 00:02:18،183
أنا أراكم اللاعبين في وقت لاحق.

25
00:02:20،455 --> 00:02:23،903
-- حسنا ، هذا يكفي لهذا اليوم.
-- لا! ينتظر! يمكنني القيام بذلك.

26
00:02:24،003 --> 00:02:26،309
وإخوانه ، وربما يجب أن تبقى يدك.

27
00:02:28،496 --> 00:02:31،246
ما هذا؟

28
00:02:31،346 --> 00:02:33،493
القادمة من خلال! قف!

29
00:02:33،601 --> 00:02:36،365
القادمة من خلال! لا أستطيع السيطرة عليه!

30
00:02:36،471 --> 00:02:38،153
أنا آسف حقا! نظرة!

31
00:02:38،253 --> 00:02:41،091
قف!

32
00:02:49،784 --> 00:02:51،601
أنا آسف! أعذرني!

33
00:02:51،701 --> 00:02:53،449
انه تلتهم بلادي الميدان!

34
00:02:56،491 --> 00:02:58،842
-- أليس هذا جارك؟
-- شارلي تاتل.

35
00:02:58،942 --> 00:03:01،211
هذا الطفل في الصف
الذي يبلغ من العمر تسع سنوات.

36
00:03:01،311 --> 00:03:03،856
تغيب عن مجموعة من الصفوف
انه عبقري.

37
00:03:03،965 --> 00:03:08،082
أوه ، نعم. اينشتاين حقيقية.

38
00:03:08،182 --> 00:03:10،933
النزول الميداني لي الآن!

39
00:03:11،039 --> 00:03:12،404
سيكون من الغباء الأحمق.

40
00:03:12،507 --> 00:03:15،067
ماذا تفعل؟ انه بدأ يزول.
مجرد تجاهل له.

41
00:03:16،511 --> 00:03:17،773
أوه!

42
00:03:20،782 --> 00:03:22،716
والآن بعض الدقة.

43
00:03:29،857 --> 00:03:31،381
جنينا صغيرا.

44
00:03:31،726 --> 00:03:33،875
هيا ، منحه فترة راحة.

45
00:03:33،975 --> 00:03:35،644
قف ، قف! مهلا ، م
[...]
Everything OK? Download subtitles