Preview Subtitle for April Showers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:19,152 --> 00:00:21,942
Филмът е заснет
по действителен случай


2
00:00:22,426 --> 00:00:25,442
по разказ на един
от оцелелите.


3
00:00:31,371 --> 00:00:35,499
Здравейте, аз съм Ейприл. След
сигнала оставете съобщение.


4
00:01:02,205 --> 00:01:04,724
Ало?

5
00:01:04,725 --> 00:01:07,157
Здравей.
- Мили Боже, Шон!

6
00:01:07,158 --> 00:01:10,947
Добре ли си?
- Да, добре съм.

7
00:01:10,948 --> 00:01:14,020
Има липсващи хора, които вероятно
все още са вътре в училището.

8
00:01:14,021 --> 00:01:16,693
Шон, всичко свърши!
Хванали са го!

9
00:01:16,694 --> 00:01:18,749
Кого са хванали?
За какво говориш?

10
00:01:18,750 --> 00:01:21,743
Стрелецът!
Бил е Бен Харис.

11
00:01:24,892 --> 00:01:28,620
Шон? Там ли си?

12
00:02:07,568 --> 00:02:11,427
АПРИЛСКИ ДЪЖД

13
00:02:12,087 --> 00:02:15,478
ПРЕВОД И СУБТИТРИ
TwinsTeam

14
00:02:56,181 --> 00:02:58,682
ПОНЕДЕЛНИК

15
00:03:17,341 --> 00:03:19,691
Гледай къде вървиш!

16
00:03:29,662 --> 00:03:31,977
Добре!
Разбрах!

17
00:03:41,555 --> 00:03:44,613
Не трябва да им позволяваш
да правят това.

18
00:03:44,614 --> 00:03:49,403
Лесно ти е да го кажеш.
Нали не тормозят теб.

19
00:03:49,946 --> 00:03:53,454
Всички сме минали през това.
След седмица ще те оставят намира.

20
00:03:53,455 --> 00:03:56,726
Не знам. Ще броя дните.
Благодаря.

21
00:03:56,727 --> 00:03:58,785
За нищо.

22
00:03:58,935 --> 00:04:01,567
Благодаря още веднъж.
- Няма проблем.

23
00:04:01,568 --> 00:04:03,655
Ще се видим на прослушването.
- Да.

24
00:04:03,656 --> 00:04:06,172
До после!
- Чао.

25
00:04:23,102 --> 00:04:27,036
Здравейте, всички. Днес е още един
невероятен ден в гимназията.

26
00:04:27,563 --> 00:04:30,615
Най-хубавите дни са
в гимназията.

27
00:04:30,674 --> 00:04:34,382
Животът ви е във ваши ръце.

28
00:04:35,617 --> 00:04:42,519
Всички вие вече закъснявате
за първия си обяд.

29
00:04:43,165 --> 00:04:45,583
Побързайте!

30
00:04:54,401 --> 00:04:56,561
Добро утро.
- Ти...

31
00:04:57,588 --> 00:04:59,771
закъсня.

32
00:04:59,872 --> 00:05:01,900
Знам.

33
00:05:01,901 --> 00:05:07,248
След като вече си тук,
нека чуем училищните новини.

34
00:05:10,885 --> 00:05:13,408
Добро утро,
гимназия Джеферсън.

35
00:05:13,409 --> 00:05:15,466
Аз съм Ейприл.
- Аз съм Сам.

36
00:05:15,467 --> 00:05:19,268
Ще ви съобщим новините в тази
прекрасна априлска сутрин.

37
00:05:21,012 --> 00:05:25,428
Всички знаете, че вече сме Април.
Няма нужда да ви го напомняме.

38
00:05:25,987 --> 00:05:31,047
Отменя се бейзболният мач в четвъртък
заради ремонт на игрището.

39
00:05:31,472 --> 00:05:35,459
Отборът на мажоретките ще мие коли в
събота, за да събере пари за

40
00:05:35,460 --> 00:05:39,872
предстоящото състезание във Флорида.
Желаем им успех.

41
00:05:40,648 --> 00:05:46,822
Шон Раян отново спечели награда
за проекта си в събота.

42
00:05:46,888 --> 00:05:50,543
Всички го оценяваме.

43
00:05:50,824 --> 00:05:53,090
Шон!
- Това бяха новините за днес.

44
00:06:01,768 --> 00:06:05,961
Сега всички да отворят
учебниците на страница 321.

45
00:06:06,207 --> 00:06:10,520
Ромео и Жулиета.
Кой я е прочел до край?

46
00:06:12,459 --> 00:06:15,980
Кой ще ми каже къде се развива
дей
[...]
Everything OK? Download subtitles