Preview Subtitle for Spirit Space


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,793 --> 00:00:03,149
јварийный песонал хотел бы напомнить,

2
00:00:03,274 --> 00:00:06,613
что обвал ¤вл¤етс¤ природным катаклизмом,

3
00:00:06,738 --> 00:00:09,406
а не гигантским алкогольным напитком.

4
00:00:09,848 --> 00:00:12,929
ѕросьба к гражданам не приближатьс¤ к нему.

5
00:00:13,731 --> 00:00:15,321
» в гор¤чих новост¤х

6
00:00:15,767 --> 00:00:18,720
врем¤ переключитьс¤ на местную сумасшедшую.

7
00:00:18,845 --> 00:00:22,605
ѕозвольте представить вам ƒжой “ернер,  амдэнска¤ Ќеудачница недели

8
00:00:22,773 --> 00:00:25,608
Ѕыла причина почему ƒжой была в рубрики  эмденский Ќеудачник Ќедели

9
00:00:26,151 --> 00:00:29,176
и это была мо¤ вина. Ёто началось несколько лет назад

10
00:00:29,301 --> 00:00:31,822
 огда ƒжой делала запись дл¤ "‘октора страха"

11
00:00:32,607 --> 00:00:36,452
  сожалению, ¤ был ответственным за отсылку пленки и

12
00:00:36,620 --> 00:00:38,371
ќна не добралась туда

13
00:00:41,166 --> 00:00:43,125
ѕоэтому ¤ решил помочь ей стать знаменитой

14
00:00:43,415 --> 00:00:47,046
Ќа игровом шоу где люди могли посост¤затьс¤ с ≈риком ≈страдой во всем

15
00:00:47,214 --> 00:00:50,633
Ќо от идеи стать знаменитой, она стала выгл¤дить как шизофреничка

16
00:00:50,802 --> 00:00:53,787
и даже хуже, ¤ раскрыл прикрытие ƒарнелла

17
00:00:53,912 --> 00:00:55,513
¬ программе защиты свидетелей

18
00:00:55,682 --> 00:00:59,433
„то значит всей семье надо паковатьс¤, кроме одного их члена

19
00:00:59,601 --> 00:01:01,518
 ак вы знаете из флайеров которые ¤ раздавал,

20
00:01:01,687 --> 00:01:03,050
ћистер „ерепаха до сих пор считаетс¤ пропавшим.

21
00:01:03,175 --> 00:01:05,495
’ороша¤ новость в том, что ¤ его достаточно тренировал дл¤ выживани¤,

22
00:01:05,620 --> 00:01:08,273
“ак что его возвращение будет неизбежным.
“ак, вот его еда,

23
00:01:08,398 --> 00:01:11,487
его любимый шарф, » его бальзам дл¤ губ в сухой сезон.

24
00:01:11,655 --> 00:01:12,812
—ледующа¤ вещь которую мы узнали,

25
00:01:12,937 --> 00:01:16,367
правительство выкрало ƒжой, ƒарнэлла и реб¤т.

26
00:01:18,727 --> 00:01:22,231
» даже то что ¤ и –энди были отключены от игл застр¤вших у нас в шеи

27
00:01:22,356 --> 00:01:24,375
я все ещЄ знал что надо делать

28
00:01:24,543 --> 00:01:26,877
я обещал ƒжой ¤ воплощу еЄ мечту в реальность

29
00:01:27,429 --> 00:01:29,701
Ќам нужно найти их.
„то будет не очень легко

30
00:01:29,826 --> 00:01:33,361
потому, что “ернеры уже участвовали в переселении свидетелей.

31
00:01:33,486 --> 00:01:36,470
я знаю места мало, нобыло достаточно даже дл¤ “упака.

32
00:01:38,176 --> 00:01:39,611
¬ы не слышали этого

33
00:01:43,687 --> 00:01:45,896
ƒј–Ќ≈ЋЋ —ћџЋ—я („асть 2)

34
00:01:47,649 --> 00:01:50,359
ƒжой, ƒарнэлл и реб¤та ждали начала своих новых жизней

35
00:01:51,820 --> 00:01:53,495
ћы заперты уже несколько часов...

36
00:01:53,620 --> 00:01:55,703
Ќету идей где мы или что будет дальше

37
00:01:55,828 --> 00:01:59,660
и ¤ все ещЄ не знаю что ты сделал чтобы попасть на первое место в этой программе

38
00:01:59,828 --> 00:02:01,832
Ќикто не знает точно кроме ћистера „ерепахи

39
00:02:01,957 --> 00:02:03,765
и он не любит расказывать это кому либо

40
00:02:03,890 --> 00:02:05,958
во первых потому что он потер¤лс¤, а во вторых

41
00:02:06,126
[...]
Everything OK? Download subtitles