Preview Subtitle for Ed S Nite In


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
wWw.central-subtitles.cOm
Apresenta:

2
00:00:48,882 --> 00:00:50,611
A pessoa que queres nunca anda por perto

3
00:00:51,618 --> 00:00:53,518
Aquele que não queres ver contínua
a voltar como uma má recordação

4
00:00:56,022 --> 00:00:56,989
É o destino

5
00:00:58,124 --> 00:01:01,287
E o destino o terá...

6
00:01:04,230 --> 00:01:06,323
tal como o pecado

7
00:01:12,972 --> 00:01:16,931
O DIA ANTES DE ONTEM

8
00:01:17,243 --> 00:01:18,267
Quanto é este?

9
00:01:18,378 --> 00:01:20,437
Oitocentos, muito barato

10
00:01:20,647 --> 00:01:21,739
Oitocentos?!

11
00:01:21,848 --> 00:01:23,247
Só podes estar a brincar.
pensas que somos parvos, huh?

12
00:01:23,516 --> 00:01:24,949
claro que não!

13
00:01:25,051 --> 00:01:26,541
porque faria eu?

14
00:01:26,653 --> 00:01:29,417
Está bem, quanto queres?

15
00:01:30,423 --> 00:01:31,617
Cento e oitenta.

16
00:01:31,958 --> 00:01:33,892
Vocês os dois são espertos.

17
00:01:33,993 --> 00:01:36,120
Este é o meu preço. É justo.

18
00:01:36,262 --> 00:01:38,389
Está bem. Duzentos então.
eu ainda terei $20 de lucro

19
00:01:38,498 --> 00:01:39,726
Eu disse cento e oitenta.

20
00:01:39,833 --> 00:01:41,801
- Senhor...
- Senhor...

21
00:01:41,935 --> 00:01:44,165
O Rolex dele parece tão falso,
olha para o meu

22
00:01:44,270 --> 00:01:46,204
O meu parece mesmo verdadeiro.

23
00:01:46,306 --> 00:01:48,934
Custou-me apenas Cento e setenta,
com dez pequenos diamantes.

24
00:01:49,075 --> 00:01:51,566
alguma coisa para a tua rapariga.
impressionante, certo?

25
00:01:51,711 --> 00:01:53,372
Está bem, vou levar. Dê-me dois.

26
00:01:53,480 --> 00:01:54,708
- Negócio fechado!
- Ei!

27
00:01:55,348 --> 00:01:56,679
Cruzaste a linha!

28
00:01:56,883 --> 00:01:59,147
Que linha? Não vi nenhuma linha!

29
00:01:59,586 --> 00:02:02,054
Não sabes como fazer negócio?
Ele é meu! Puta!

30
00:02:02,155 --> 00:02:03,952
Mete-te na tua vida!
Idiota!

31
00:02:04,357 --> 00:02:06,951
Estás a retirar da tua margem.
Eu nunca consigo bater o teu preço.

32
00:02:07,060 --> 00:02:08,994
Então baixa.
Agora, desaparece.

33
00:02:10,563 --> 00:02:12,190
Anda lá...está bem agora...

34
00:02:13,099 --> 00:02:14,498
vai-te lixar!

35
00:02:15,502 --> 00:02:17,470
Norman, Evans... Idiota!

36
00:02:17,837 --> 00:02:19,031
Ei! O que estás a fazer?

37
00:02:19,139 --> 00:02:20,106
Calma.

38
00:02:20,206 --> 00:02:21,366
Que se passa? Que estás a fazer?

39
00:02:44,430 --> 00:02:46,489
Estes carecas estúpidos estão fora de si.

40
00:02:46,599 --> 00:02:47,588
Não concordas?

41
00:02:47,901 --> 00:02:51,997
Põe estas gajas nas ruas.
Elas nem estão a fazer lucro.

42
00:02:52,105 --> 00:02:53,902
Elas estão-nos a por fora do negócio.
Que vamos fazer?

43
00:02:54,040 --> 00:02:54,904
Não as posso deixar ir assim...

44
00:02:55,008 --> 00:02:57,340
Ei Franky!

45
00:02:57,710 --> 00:03:00,474
Meu, estás a ficar rico.. bom para ti.

46
00:03:00,580 --> 00:03:02,241
Que se passa? Que estás a fazer?

47
00:03:02,982 --> 00:03:04,381
Nem estás a olhar para mim!

48
00:03:04,584 --> 00:03:06,677
Tiger, podemos falar.

49
00:03:06,786 --> 00:03:08,253
Vamos sentarmo-nos e falar.

50
00:03:08,388 --> 00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles