Preview Subtitle for True Blood S02e12 720p Hdtv X264 Dimension


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:02,660 --> 00:02:07,626
Hon vill ha dig där nere med ägget.
Nu.

2
00:02:11,643 --> 00:02:15,660
- Vad sysslar du med?
- Han kommer.

3
00:02:15,761 --> 00:02:18,466
Det här betyder att han är på väg.

4
00:02:21,775 --> 00:02:26,560
Tara, vad...?
- Lafayette? Jag är din vän.

5
00:02:26,754 --> 00:02:29,860
Jag vet att du är där inne.
Du vill inte göra det här.

6
00:02:29,961 --> 00:02:34,293
Förbered henne för Bromios,
förbered henne för Eleutherios.


7
00:02:35,260 --> 00:02:40,060
- Ta av dig dina kläder.
- Va? Lyssna på dig själv.

8
00:02:40,345 --> 00:02:45,848
Jag har tusenårigt vampyrblod i mig.
Ta av dig dina jävla kläder!

9
00:03:02,662 --> 00:03:04,962
Sätt på dig den här.

10
00:03:13,472 --> 00:03:17,737
Kom ner hit!
Vi väntar på dig.

11
00:03:21,647 --> 00:03:25,626
Här är hon,
precis som ni ville.

12
00:03:27,737 --> 00:03:29,737
Precis i tid.

13
00:03:29,848 --> 00:03:34,660
Vad fan gör du i min
mormors bröllopsklänning?

14
00:03:34,827 --> 00:03:37,061
Du kommer att bli min brudtärna.

15
00:03:40,560 --> 00:03:45,560
True blood säsong 2 avsnitt 12
"Beyond Here Lies Nothin'"

16
00:03:45,660 --> 00:03:50,660
Svensk text: SSG - SweSUB Group
Incubator, Ante40, St1gge, Cotton Candy

17
00:05:05,660 --> 00:05:10,060
www.SweSUB.nu
- För bättre texter

18
00:05:10,739 --> 00:05:15,760
- Släpp mig, Eggs!
- Kämpa inte emot.

19
00:05:15,861 --> 00:05:22,560
Vi har bara lånat dig.
Du får slå följe med de här tre.

20
00:05:22,751 --> 00:05:26,660
- Du har ingen rätt att bära klänningen.
- Jag kunde inte hitta dig.

21
00:05:26,761 --> 00:05:31,404
Du har aldrig använt den ändå.
Var inte så negativ.

22
00:05:31,909 --> 00:05:36,560
- Det är min dag.
- Du är i mitt hus. De är mina vänner...

23
00:05:36,777 --> 00:05:38,891
Plus Jane Bodenhouse.

24
00:05:39,059 --> 00:05:43,253
Jag har alltid gillat dig, Sookie.
Du gav mig extra gurka.

25
00:05:44,240 --> 00:05:51,626
Jag vet inte vad du har gjort med dem...
men jag tänker inte tolerera det här.

26
00:05:52,423 --> 00:05:57,660
Tjejer...kan ni gå och hjälpa
till med förfriskningarna?

27
00:05:57,779 --> 00:06:01,060
Jag behöver vara själv med min tärna.

28
00:06:01,429 --> 00:06:05,626
- Kom igen, Lafayette.
- Ta med lite vindruvor.

29
00:06:07,313 --> 00:06:11,388
Du också, Eggs.
Hon ska ingenstans.

30
00:06:19,120 --> 00:06:23,360
- Jag är din. Gör ditt bästa försök.
- Av vadå?

31
00:06:23,462 --> 00:06:26,939
- Elektriciteten. Gör det igen.
- Jag kan inte.

32
00:06:27,107 --> 00:06:31,331
- Jag vet inte ens vad det var.
- Jag har aldrig känt nåt liknande-

33
00:06:31,456 --> 00:06:36,182
-det var som att naturen sköt
gnistor från dina fingertoppar.

34
00:06:52,374 --> 00:06:58,971
- Nu slog du mig.
- Jag kan inte. Jag är en människa.

35
00:06:59,164 --> 00:07:02,860
Du säger det.
Men om du var en människa...

36
00:07:09,992 --> 00:07:14,260
...skulle du vara min nu. Kom igen...

37
00:07:14,406 --> 00:07:18,407
Det blir vår lilla hemlighet.
Vad är du för nåt?

38
00:07:18,751 --> 00:07:23,401
En servitris.
Vad fan är du för nåt?

39
00:07:45,060 --> 00:07:50,606
Vad tjänar det till att han sin mamma
inlåst i sitt egna hus? Norman Bates.

40
00:07:50,774 --> 00:07:54
[...]
Everything OK? Download subtitles