Preview Subtitle for Lost Worlds


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
Para cima... vá!

2
00:02:29,300 --> 00:02:31,300
Aumenta a velocidade.

3
00:03:41,100 --> 00:03:43,200
Que diabo! Raios o partam!

4
00:03:54,900 --> 00:03:56,500
Meu Deus!

5
00:04:53,100 --> 00:04:56,000
O nosso equipamento de comunicaįões
está destruído.

6
00:04:56,200 --> 00:04:58,600
E se o vosso rádio e telefone de satélite

7
00:04:58,800 --> 00:05:00,200
estavam nas caravanas...

8
00:05:00,300 --> 00:05:02,600
-Estavam.
-Então, estamos aqui presos.

9
00:05:02,800 --> 00:05:04,900
Todos... graįas a vķs.

10
00:05:05,100 --> 00:05:08,400
Nķs viemos observar.
Vocęs vieram esventrar isto.

11
00:05:08,500 --> 00:05:11,000
-Desapareįam!
-Ao menos viemos preparados.

12
00:05:11,200 --> 00:05:15,500
5 anos e cercas eléctricas
não chegaram na outra ilha.

13
00:05:15,700 --> 00:05:18,200
Acha que o seu vaqueiro vai ajudar?

14
00:05:18,400 --> 00:05:21,500
Vocęs são ladrões. Vieram pilhar.
Não tęm quaisquer direitos.

15
00:05:21,700 --> 00:05:24,500
Um animal extinto é que não tem direitos.

16
00:05:24,700 --> 00:05:27,800
Existe porque o fizemos.
Patenteámo-lo. É nosso.

17
00:05:28,300 --> 00:05:31,700
-Queres arranjar problemas?
-Já te arranjei a ti, não?

18
00:05:34,800 --> 00:05:36,500
Vá lá!

19
00:05:36,600 --> 00:05:39,800
Eu conheįo-te. És o sacana do Earth First.

20
00:05:40,600 --> 00:05:43,100
-O que é o Earth First?
-Sabotadores profissionais.

21
00:05:43,300 --> 00:05:44,900
-Ambientalistas!
-Criminosos!

22
00:05:44,900 --> 00:05:46,300
Parem com isso! Oiįam!

23
00:05:46,500 --> 00:05:50,100
Trazer a cria para o acampamento
mudou a territorialidade deles.

24
00:05:52,200 --> 00:05:56,200
Por isso atacaram as caravanas.
Estão a defender toda a área.

25
00:05:56,500 --> 00:05:57,900
Temos de sair daqui.

26
00:05:58,100 --> 00:05:59,200
Para onde?

27
00:05:59,400 --> 00:06:02,800
O barco e o avião esperam ordens
que não podemos enviar.

28
00:06:03,200 --> 00:06:06,200
Muito bem. Há aqui
um centro de operaįões.

29
00:06:07,000 --> 00:06:09,900
É tudo movido a energia geotérmica.

30
00:06:10,600 --> 00:06:12,800
É auto-suficiente.

31
00:06:13,000 --> 00:06:16,400
Se lá chegarmos,
podemos comunicar com o avião.

32
00:06:16,600 --> 00:06:18,300
Sabes a frequęncia?

33
00:06:18,400 --> 00:06:20,800
-Está neste manual.
-Nķs tratamos disso.

34
00:06:20,900 --> 00:06:22,500
A que distância fica a aldeia?

35
00:06:22,600 --> 00:06:24,600
A um dia de caminho, talvez mais.

36
00:06:27,600 --> 00:06:29,400
O problema não é esse.

37
00:06:29,600 --> 00:06:31,100
Então qual é?

38
00:06:31,300 --> 00:06:33,300
Qual é o problema?

39
00:06:33,700 --> 00:06:35,600
Os Velociraptores.

40
00:06:40,700 --> 00:06:43,200
Os ninhos deles estão no interior.

41
00:06:43,600 --> 00:06:46,500
Por isso nos mantivemos
no perímetro exterior.

42
00:06:46,600 --> 00:06:48,700
Alto. O que é um Veloci...

43
00:06:48,900 --> 00:06:51,800
Velociraptor. Carnívoro... caįa em matilha.

44
00:06:52,300 --> 00:06:55,700
Dois metros de altura, pescoįo alto,
visão binocular,

45
00:06:55,900 --> 00:06:58,600
patas dianteiras fortes,
garras mortais nas traseiras.

46
00:06:59,000 --> 00:07:01,100
Os T-Rex também podem detectar-nos

47
00:07
[...]
Everything OK? Download subtitles