Preview Subtitle for Calmos


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:-1,-310 --> 00:00:01,730
Hij heeft veel geld gestolen.
Hij heeft de jaarbalans vervalst.

2
00:00:01,850 --> 00:00:04,370
Ik kwam er achter en hij bedreigde me.
- Ik geloof het niet.

3
00:00:04,490 --> 00:00:06,490
Omdat je eerlijk bent en deze dingen...

4
00:00:06,610 --> 00:00:10,330
Ik geloof het niet, omdat Jean-Claude
mijn vriend is.

5
00:00:10,450 --> 00:00:12,530
Dus hou er over op.

6
00:00:16,690 --> 00:00:19,970
Mis deze kans niet.
- Deze kans...

7
00:00:20,130 --> 00:00:22,770
Dat ik hier ben, in plaats van op kantoor,

8
00:00:22,890 --> 00:00:25,850
komt, omdat me die fusie geen moer kan schelen.

9
00:00:25,970 --> 00:00:28,410
Ik heb misschien ongelijk, maar
het kan me geen moer schelen.

10
00:00:28,530 --> 00:00:30,530
Dat is de school van mijn dochter...

11
00:00:30,610 --> 00:00:35,010
En ik wil dicht bij haar in de buurt zijn.
Afgelopen.

12
00:00:35,890 --> 00:00:38,250
Ik begrijp, hoe je je voelt.

13
00:00:39,050 --> 00:00:40,730
Je hoeft me nu geen antwoord te geven.

14
00:00:40,850 --> 00:00:43,730
Over een maand of twee,
zul je er anders over denken.

15
00:00:43,850 --> 00:00:47,570
Dan heb je je enthousiasme teruggekregen.
We kunnen wachten.

16
00:00:47,690 --> 00:00:50,570
Je bent de juiste man voor de job.

17
00:00:54,930 --> 00:00:56,970
Waarom heb je ontslag genomen?

18
00:00:57,090 --> 00:01:00,330
Waarom heb je ontslag genomen?
- Omdat...

19
00:01:00,450 --> 00:01:03,130
...ik hem niet de voIdoening wilde
geven om me te ontslaan.

20
00:01:03,250 --> 00:01:04,250
Wat ga je nu doen?

21
00:01:04,370 --> 00:01:06,810
Ik ga meer tijd met mijn zoon doorbrengen.

22
00:01:06,930 --> 00:01:09,850
Als Sandrine me niet bij m'n ballen grijpt.

23
00:01:09,970 --> 00:01:13,050
En Francesca en ik willen naar de bergen.

24
00:01:13,170 --> 00:01:17,090
We hebben een villa in Courmayeur.
- Een villa.

25
00:01:17,370 --> 00:01:18,810
Heb je die gekocht?

26
00:01:18,930 --> 00:01:23,930
Hij kostte zoveel, dat ik me bijna schaam
om het toe te geven. Maar hij is prachtig.

27
00:01:24,050 --> 00:01:26,770
Waarover wilde je met me praten?

28
00:01:27,850 --> 00:01:30,850
Niets, ik hoorde, dat je ontslag
had genomen, dus...

29
00:01:30,970 --> 00:01:32,530
Het eten is klaar.

30
00:01:32,650 --> 00:01:35,210
Het spijt me, dat ik jullie
zo lang heb laten wachten.

31
00:01:35,330 --> 00:01:37,490
Stop het maar in je reet.

32
00:01:39,930 --> 00:01:42,650
Wat was dat nou?
- Wil je het opscheppen, alsjeblieft?

33
00:01:42,770 --> 00:01:45,570
Laten we aan tafel gaan, Claudia.

34
00:01:54,730 --> 00:01:56,730
Kijk eens hier.

35
00:01:57,330 --> 00:01:59,330
Niets bijzonders.

36
00:01:59,970 --> 00:02:02,090
Vind je het lekker?

37
00:02:10,490 --> 00:02:12,730
Wat is er aan de hand?
- Pietro, asjeblieft...

38
00:02:12,850 --> 00:02:16,170
Kun je herhalen, wat Francesca net zei?

39
00:02:17,210 --> 00:02:18,610
Wat heb ik gezegd?

40
00:02:18,730 --> 00:02:23,130
Je zei, dat ik het in
je-weet-wel-wat moest stoppen.

41
00:02:25,130 --> 00:02:29,530
Maak je een grapje?
- Nee. Ik maak geen grapje.

42
00:02:29,690 --> 00:02:32,769
Heeft ze het nu gezegd, of niet?
- Ze zei...

43
00:02:32,889 --> 00:02:36,689
Ben je me aan het plagen?
- Ze zei we
[...]
Everything OK? Download subtitles