Preview Subtitle for Vermist


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,083 --> 00:00:02,324
La Mini team présente...

2
00:00:03,425 --> 00:00:07,225
"Higher Love"
par Steve Winwood


3
00:00:07,987 --> 00:00:09,913
9 aoūt 1987

4
00:00:09,913 --> 00:00:12,038
Plus haut, maman !
Plus haut !

5
00:00:35,968 --> 00:00:37,500
Passe par en dessous, maman.

6
00:00:37,500 --> 00:00:39,582
D'accord, Mlle poisson.

7
00:00:40,374 --> 00:00:43,105
Attention, par en dessous !

8
00:01:01,817 --> 00:01:03,430
Non !

9
00:01:03,430 --> 00:01:05,360
Kayla.

10
00:01:06,796 --> 00:01:08,425
Bébé, réveille-toi !

11
00:01:08,425 --> 00:01:10,309
Réveille-toi pour maman.

12
00:01:11,679 --> 00:01:14,006
Pitié.

13
00:01:14,006 --> 00:01:16,125
Kayla !

14
00:02:07,937 --> 00:02:09,093
Nick.

15
00:02:09,093 --> 00:02:10,823
On atteint des records de froid
dehors, Scotty.

16
00:02:10,823 --> 00:02:12,221
Oui.

17
00:02:12,281 --> 00:02:13,768
Salut, Lil.

18
00:02:16,794 --> 00:02:18,294
C'est glacial ici aussi.

19
00:02:19,531 --> 00:02:22,011
Il paraīt que tu étais
au bar de Christina.

20
00:02:22,788 --> 00:02:23,909
Qui t'a dit ēa ?

21
00:02:23,909 --> 00:02:25,465
Elle.

22
00:02:27,032 --> 00:02:29,298
Nicky et moi, on y est allés boire.

23
00:02:29,298 --> 00:02:32,000
Ce n'est pas comme si on savait
qu'elle travaillait lą.

24
00:02:32,276 --> 00:02:33,497
Pas vrai ?

25
00:02:33,497 --> 00:02:35,207
Absolument.

26
00:02:39,033 --> 00:02:41,686
- Je ne suis pas intéressé par ta sur.
- Bien.

27
00:02:41,686 --> 00:02:43,146
Parce que c'est une calamité.

28
00:02:43,146 --> 00:02:44,997
D'accord.

29
00:02:47,792 --> 00:02:49,955
- Et elle ne t'a pas dragué ?
- Non.

30
00:02:52,426 --> 00:02:54,242
Vous źtes au courant du programme
de récupération des armes ?

31
00:02:54,242 --> 00:02:56,410
Échanger une arme
contre une paire de baskets ?

32
00:02:56,410 --> 00:02:58,880
Ce gamin de Strawberry Mansion
l'a échangée le mois dernier

33
00:02:58,881 --> 00:03:00,681
contre une paire d'Allen Iverson*.
(*joueur US de basket)

34
00:03:00,780 --> 00:03:02,600
El le labo l'a analysée ?

35
00:03:02,600 --> 00:03:04,027
Il se trouve que
cette arme a tué.

36
00:03:04,027 --> 00:03:05,876
Fusillade au volant en 1987.

37
00:03:05,876 --> 00:03:07,757
- Résultat de l'enquźte ?
- Non résolue.

38
00:03:07,757 --> 00:03:10,973
- La victime était une fillette de 6 ans.
- Et c'est ēa qui l'a tuée ?

39
00:03:10,973 --> 00:03:13,663
Les rayures correspondent ą celles
d'un projectile trouvé sur les lieux.

40
00:03:13,663 --> 00:03:17,366
Voici Jason James
et son fils, Jason Jr.

41
00:03:17,421 --> 00:03:20,232
Cet abruti a pris mon arme
sans ma permission, et l'a donnée.

42
00:03:20,232 --> 00:03:21,233
Comment je pouvais deviner
qu'elle avait servi ?

43
00:03:21,233 --> 00:03:23,071
Tu crois que je le savais.

44
00:03:23,071 --> 00:03:25,076
Mr James, depuis combien de temps
déteniez-vous cette arme ?

45
00:03:25,076 --> 00:03:26,645
5 ans.

46
00:03:26,645 --> 00:03:29,174
Je l'ai achetée sur un salon,
au "Barearms Bonanza".

47
00:03:29,174 --> 00:03:31,308
- Vous avez une preuve d'achat ?
- Non.

48
00:03:31,308 --> 00:03:32,918
Mais je me souviens du gars
qui me l'a vendue.

49
00:03:32,918 --> 00:03:35,819
Oncl
[...]
Everything OK? Download subtitles