Preview Subtitle for The Grifters


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:36,429 --> 00:00:39,015
Jeg levede livet pரூ bedste beskub

2
00:00:39,182 --> 00:00:41,434
og jeg drல்mte aldrig om bedre,

3
00:00:41,643 --> 00:00:44,479
og jeg tog den pரூ stop
og svindlede mig frem

4
00:00:44,646 --> 00:00:46,814
fra Maine til Albuquerque...

5
00:01:08,002 --> 00:01:10,797
Plattenslager i dரூrligt selskab

6
00:03:05,411 --> 00:03:07,247
Rundt om i landet

7
00:03:07,413 --> 00:03:09,916
betaler bookmakere vindere
efter odds.

8
00:03:10,833 --> 00:03:13,127
Det er farligt,
nரூr sejren er uventet

9
00:03:13,836 --> 00:03:16,965
medmindre man har ளூn pரூ banen,
der sலூnker oddsene.

10
00:05:00,818 --> 00:05:03,780
- Hvad med en 25 centsmல்nt?
- Uden problem.

11
00:05:05,698 --> 00:05:08,159
Du fரூr ti cents
for hver du klarer.

12
00:05:08,326 --> 00:05:11,996
Det er et vலூddemரூl.
Har du nogen 25 centsmல்nter?

13
00:05:12,163 --> 00:05:13,331
Tjener!

14
00:05:14,791 --> 00:05:18,795
- Kan jeg fரூ ல்l?
- Vலூrsgo.

15
00:05:32,517 --> 00:05:33,977
Op til tyve.

16
00:05:34,227 --> 00:05:37,814
Tre, fire, fem, fem op til ti,
ti op til tyve.

17
00:05:38,565 --> 00:05:41,276
Tak.
Nலூste!?

18
00:05:42,151 --> 00:05:44,821
Okay trumf...
Ti i trலூk.

19
00:05:45,905 --> 00:05:47,323
Jah. Du har ret.

20
00:05:49,200 --> 00:05:50,785
Her er en dollar til dig.

21
00:05:54,038 --> 00:05:57,041
Det var aftalen.
Ti cent for hver 25 centsmல்nt.

22
00:06:24,861 --> 00:06:27,989
Fem tusind pரூ
hest nr. 3 som vinder, tak.

23
00:07:15,745 --> 00:07:18,456
To tusind pரூ
hest nr. 3 som vinder.

24
00:07:43,481 --> 00:07:47,318
- Fru Langtry, det gல்r mig ondt.
- Hvorfor? Hvad er der galt?

25
00:07:47,527 --> 00:07:51,155
- De en vலூrdsat kunde.
- Hvad er det galt?

26
00:07:51,322 --> 00:07:55,493
- Det forekommer nலூsten aldrig.
- Hvad?

27
00:07:56,411 --> 00:08:01,332
Det er noget af det fineste
platinfiligran, jeg har set.

28
00:08:01,666 --> 00:08:04,377
Men stenene. Nej.

29
00:08:04,752 --> 00:08:09,424
- Det er ikke diamanter.
- Det mரூ det vலூre. De skலூrer glas.

30
00:08:10,174 --> 00:08:13,094
Glas vil skலூre glas.
Det vil nலூsten alting.

31
00:08:13,303 --> 00:08:16,431
Kom med.

32
00:08:19,225 --> 00:08:23,730
Lad mig vise Dem
en positiv test af diamanter.

33
00:08:28,151 --> 00:08:29,611
Tag det her.

34
00:08:38,578 --> 00:08:42,749
Kan De se,
hvordan vandet sprல்jter over?

35
00:08:43,124 --> 00:08:45,251
Hvordan det glider af i en flade?

36
00:08:46,169 --> 00:08:49,297
Med rigtige diamanter,
ville det ikke ske.

37
00:08:49,589 --> 00:08:52,717
Det klலூber fast til overfladen
i smரூ drரூber.

38
00:08:55,762 --> 00:08:57,096
Det kan jeg se.

39
00:08:59,057 --> 00:09:03,436
Jeg hரூber ikke, De er alt for
skuffet over os, fru Langtry.

40
00:09:03,978 --> 00:09:05,146
De er uden skyld.

41
00:09:05,355 --> 00:09:07,899
Jeg hரூber,
De fortsat vil kontakte os,

42
00:09:08,066 --> 00:09:10,652
hvis De har noget
af interesse for os.

43
00:09:12,987 --> 00:09:15,073
Jeg har kun ளூn ting nu.

44
00:09:18,159 --> 00:09:23,206
- Er De interesseret?
- Jeg mரூ selvfல்lgelig fல்rst se det.

45
00:09:25,875 --> 00:09:27,961
De ser det.

46
00:09:30,255 --> 00:09:32,340
De ser direkte pரூ det.

47
00:09:34,259 --> 00:09:39,055
Det er virkelig sjலூldent
sரூdan noge
[...]
Everything OK? Download subtitles