Preview Subtitle for Andolan


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ01Ψ07,300 --> 00Ψ01Ψ13,364
India is our Mother Iand.
We are her chiIdren.

2
00Ψ01Ψ13,440 --> 00Ψ01Ψ18,343
In times when the peasant
and the Iaborer...

3
00Ψ01Ψ18,411 --> 00Ψ01Ψ21,437
are forced to scavenge
forfood...

4
00Ψ01Ψ21,481 --> 00Ψ01Ψ26,350
come times when our own peopIe
try to divide the country...

5
00Ψ01Ψ26,419 --> 00Ψ01Ψ30,253
come times when the motherIand
cries to be saved...

6
00Ψ01Ψ30,323 --> 00Ψ01Ψ33,451
then there is born
from the womb of crime...

7
00Ψ01Ψ33,493 --> 00Ψ01Ψ37,395
revoIution

8
00Ψ03Ψ27,407 --> 00Ψ03Ψ29,375
Adarsh, what's in that bottIeΠ

9
00Ψ03Ψ31,411 --> 00Ψ03Ψ32,469
A potion. Used in the
disappearing act.

10
00Ψ03Ψ32,545 --> 00Ψ03Ψ34,410
- PotionΠ For disappearingΠ
- Yes.

11
00Ψ03Ψ35,515 --> 00Ψ03Ψ40,282
Yesterday, Ashraf vanished without
paying the check at the canteen.

12
00Ψ03Ψ40,353 --> 00Ψ03Ψ47,316
This is for him. It'II pay the biIIs.
And it'II fix him.

13
00Ψ03Ψ48,361 --> 00Ψ03Ψ51,296
TeII everyone about this pIan.

14
00Ψ03Ψ52,498 --> 00Ψ03Ψ54,295
Where's AshrafΠ

15
00Ψ03Ψ58,371 --> 00Ψ04Ψ00,271
What's thatΠ

16
00Ψ04Ψ00,340 --> 00Ψ04Ψ06,301
Adarsh has found a potion.
Drink it, and you vanishΞ

17
00Ψ04Ψ06,479 --> 00Ψ04Ψ12,384
SimpIy disappearΞ
Just Iike in the movies.

18
00Ψ04Ψ12,452 --> 00Ψ04Ψ17,446
Just thinkΞ What couIdn't a man do
if he weren't to be seenΠ

19
00Ψ04Ψ19,392 --> 00Ψ04Ψ21,383
Hundred bucks.
Any takersΠ

20
00Ψ04Ψ23,329 --> 00Ψ04Ψ24,387
Step aside, wiII youΠ

21
00Ψ04Ψ24,430 --> 00Ψ04Ψ30,369
Those buggers are beggars.
Here's a hundred. Give it to me.

22
00Ψ04Ψ31,504 --> 00Ψ04Ψ36,441
- It works, doesn't itΠ
- Try it out.

23
00Ψ04Ψ36,509 --> 00Ψ04Ψ39,410
But why do you want to disappearΠ

24
00Ψ04Ψ39,479 --> 00Ψ04Ψ42,448
You know about me and SaIma.
I've been trying so hard so Iong.

25
00Ψ04Ψ42,515 --> 00Ψ04Ψ48,351
If this potion reaIIy works,
at Ieast I'II kiss her.

26
00Ψ04Ψ48,421 --> 00Ψ04Ψ50,412
A kissΠ That's aIIΠ

27
00Ψ04Ψ50,490 --> 00Ψ04Ψ52,515
Consider it done, champ.

28
00Ψ04Ψ53,259 --> 00Ψ04Ψ54,487
Drink it.

29
00Ψ05Ψ04,237 --> 00Ψ05Ψ08,333
Hey AshrafΞ Where are youΠ
I can't see you.

30
00Ψ05Ψ10,343 --> 00Ψ05Ψ14,473
- DisappearedΠ ReaIIyΠ
- CompIeteIy vanished.

31
00Ψ05Ψ15,248 --> 00Ψ05Ψ17,307
But yourtracksuit is visibIe.
Do something about it.

32
00Ψ05Ψ26,392 --> 00Ψ05Ψ27,450
StopΞ

33
00Ψ05Ψ27,493 --> 00Ψ05Ψ32,226
PeopIe couId teII by the tracksuit.
Not the underwear. Keep it.

34
00Ψ05Ψ32,298 --> 00Ψ05Ψ34,425
Now go on. Kiss her.

35
00Ψ06Ψ04,263 --> 00Ψ06Ψ07,255
AshrafΞ How dare youΠΞ

36
00Ψ06Ψ10,303 --> 00Ψ06Ψ13,329
Hey SaImaΞ Can you see meΠ

37
00Ψ06Ψ13,406 --> 00Ψ06Ψ17,342
In your underwear, you're the
onIy one who's getting seenΞ

38
00Ψ06Ψ20,346 --> 00Ψ06Ψ23,315
Adarsh, this is very meanΞ

39
00Ψ06Ψ25,284 --> 00Ψ06Ψ26,444
What nonsense is thisΠ

40
00Ψ06Ψ26,486 --> 00Ψ06Ψ31,423
Were you not the coIIege champion,
I wouId've rusticated youΞ

41
00Ψ06Ψ35,261 --> 00Ψ06Ψ36,489
NakedΞ In the IibraryΠ

42
00Ψ06Ψ36,529 --> 00Ψ06Ψ38,292
Get dressedΞ

43
00Ψ06Ψ48,307 --> 00Ψ06Ψ52,243
Look what Adarsh did to meΞ
He fooIed me out of my money.

44
00Ψ06Ψ52,278 --> 00Ψ06Ψ53,302
And now I'm nakedΞ

45
00Ψ06Ψ54,514 --> 00Ψ06Ψ55,446
RunΞ

46
00Ψ06Ψ58,284 --> 00Ψ07Ψ00,252
How
[...]
Everything OK? Download subtitles