Preview Subtitle for Michael 1996


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:03:23,148 --> 00:03:25,241
- Noapte buna!
- Noapte buna!

2
00:04:20,372 --> 00:04:21,896
Chiar aici e foarte bine.

3
00:04:22,440 --> 00:04:24,374
Nu crezi ca e destul de ger?

4
00:04:24,943 --> 00:04:29,039
Mi-au înghetat urechile, mi-au înghetat picioarele,
e suficient.

5
00:04:29,214 --> 00:04:30,545
Lui Malt nu o sa-i placa asta.

6
00:04:32,117 --> 00:04:35,109
- Ce nu o sa-i placa?
- O sa gaseasca el ceva.

7
00:04:35,320 --> 00:04:36,617
În afara de noi, adica?

8
00:04:36,822 --> 00:04:37,811
Da.

9
00:04:38,623 --> 00:04:39,612
Huey....

10
00:04:40,058 --> 00:04:41,958
Stai în sanie.

11
00:04:44,830 --> 00:04:46,457
Mos Craciun, Sparky...

12
00:04:46,631 --> 00:04:47,962
...cadouri...

13
00:04:48,233 --> 00:04:49,325
...reni...

14
00:04:49,467 --> 00:04:50,832
...zapada falsa.

15
00:04:50,969 --> 00:04:52,596
- Ce ne lipseste?
- Copiii.

16
00:04:54,840 --> 00:04:56,034
Da-le drumul.

17
00:04:56,641 --> 00:04:57,699
Da-le drumul.

18
00:05:03,081 --> 00:05:04,241
Ce sa fac?

19
00:05:04,416 --> 00:05:06,247
Stii ce sa faci.

20
00:05:06,484 --> 00:05:09,749
Când ei împart rolurile,
tu esti cel cu inima.

21
00:05:09,921 --> 00:05:11,752
Bine. Eu sunt cu inima.

22
00:05:12,424 --> 00:05:14,654
Adica tu esti cu creierul?

23
00:05:15,260 --> 00:05:18,593
Adica, dintre noi doi,
tu ai inima.

24
00:05:18,763 --> 00:05:21,596
Împreuna, facem o persoana.

25
00:05:37,282 --> 00:05:39,273
Ce e asta, Craddock, o gluma?

26
00:05:39,885 --> 00:05:42,115
- Cine e aici responsabil?
- Eu.

27
00:05:42,287 --> 00:05:45,279
- Eu am fost.
- Bine. Asta a fost "copilul" lui Quinlan.

28
00:05:45,457 --> 00:05:46,515
Quinlan....

29
00:05:46,892 --> 00:05:48,325
Sa te întreb ceva.

30
00:05:49,194 --> 00:05:53,460
Ai fost un reporter de senzatie
la Chicago Tribune.

31
00:05:53,632 --> 00:05:55,293
Ai câstigat câteva premii.

32
00:05:58,103 --> 00:05:59,468
Da-i un biscuit.

33
00:05:59,638 --> 00:06:01,902
Cum ti se par toate astea?

34
00:06:02,974 --> 00:06:05,408
Erau niste indieni îmbracati ca eschimosi.

35
00:06:05,543 --> 00:06:08,034
Indieni, eschimosi,
care e diferenta?

36
00:06:08,213 --> 00:06:09,976
- Asta am crezut.
- Taci!

37
00:06:10,148 --> 00:06:11,308
E misto.

38
00:06:11,483 --> 00:06:14,043
Stii care e singurul premiu pe care l-am castigat?

39
00:06:14,219 --> 00:06:15,811
E acolo, pe perete.

40
00:06:15,987 --> 00:06:19,320
Am 4 milioane si jumatate
de oameni care cumpara...

41
00:06:19,724 --> 00:06:22,056
... National Mirror într-o saptamâna.

42
00:06:22,227 --> 00:06:23,922
Stii câti din cei...

43
00:06:24,062 --> 00:06:25,791
... 4.5 milioane de cititori...

44
00:06:25,997 --> 00:06:28,659
...sunt indieni sau eschimosi
sau eschimosi-indieni?

45
00:06:28,833 --> 00:06:31,495
- Eu i-am spus. Copii americani...
- Americanii...

46
00:06:31,670 --> 00:06:33,934
...vor sa vada poze cu americani.

47
00:06:34,072 --> 00:06:36,370
- Ei sunt americani.
- Americani.

48
00:06:36,942 --> 00:06:39,740
- Cer prea mult de Craciun???
- Nu, domnule...

49
00:06:39,945 --> 00:06:42,243
...si o sa obtin ceva potrivit.

50
00:06:44,015 --> 00:06:46,176
Dragul meu catel!

51
00:06:48,753 --> 00:06:50,846
Daca nu-l înveti pe acest catel...

52
00:06:51,022 --> 00:06:54,458
...ceva maniere,
alt
[...]
Everything OK? Download subtitles