Preview Subtitle for A Line In The Sand


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00،498 --> 00:00:04,982
aemad111 ترجمة
عماد عبدالله
aemad111@hotmail.com

2
00:00:05,133 --> 00:00:06,734
هل يمكنك أن تساعدني؟

4
00:00:09,501 --> 00:00:12,968
أسرعي ، إنهم قادمون

5
00:00:13,033 --> 00:00:14,234
أنا أحاول
أسرعي

6
00:00:14,300 --> 00:00:15,467
أنا أحاول

7
00:00:15,534 --> 00:00:16,834
إن نالوا منا فسيكون هذا هو خطأك

8
00:00:16,901 --> 00:00:20,033
أنت لا تصغين إليّ مطلقاً -
بل أنني أنصت إليك دائماً -

9
00:00:22,033 --> 00:00:25,467
لا تدعيهم ينالوا منا

10
00:00:25,534 --> 00:00:28,534
لن أسمح لهم بهذا

11
00:00:28,601 --> 00:00:30,367
لا تقلق

12
00:00:30,434 --> 00:00:33,200
(ربيكا)

13
00:00:33,267 --> 00:00:34,934
لقد أتوا

14
00:00:35,000 --> 00:00:37,033
...لا ، أعتقد أنني

15
00:00:37,100 --> 00:00:38,200
بيكي)؟)

16
00:00:38,267 --> 00:00:39,367
لا ، اختبئي

17
00:00:39,434 --> 00:00:40,400
جاك)؟)

18
00:00:40,467 --> 00:00:42,300
لا تحدثيه

19
00:00:43,434 --> 00:00:46,400
جاك)؟)

20
00:00:46,467 --> 00:00:47,868
جاك)؟)

21
00:00:47,934 --> 00:00:51,100
ربيكا)؟)

22
00:00:51,167 --> 00:00:52,734
بيكي)؟)

23
00:00:52,801 --> 00:00:55,000
(جاك)

24
00:00:55,067 --> 00:00:59,167
(ربيكا) ، (ربيكا)

25
00:00:59,234 --> 00:01:02,033
أنا هنا

26
00:01:02,100 --> 00:01:05,467
لا تخافي ، إنني هنا معكِ

27
00:01:11,167 --> 00:01:17,234
كلاي) مهووس بهذا الشيء)
الذي في القبو

29
00:01:17,300 --> 00:01:18,667
أي شيء تقصدينه (ليني)؟

30
00:01:18,734 --> 00:01:22,133
إنه ذلك المجسم الشبيه بما يوجد بالمتحف

31
00:01:22,200 --> 00:01:24,834
والذي بناه بنفسه
إنه لا يتركه مطلقاً

32
00:01:24,901 --> 00:01:26,501
ونكاد ألا نراه

33
00:01:26,567 --> 00:01:29,400
فهو بالأسفل ليلاً ونهاراً

34
00:01:29,467 --> 00:01:31,434
ليني) ، هل أحضر لك كوب قهوة؟)

35
00:01:31,501 --> 00:01:34,400
أجل ، شكراً لكِ

36
00:01:34,467 --> 00:01:37,234
هذا المجسم نموذج لأي شيء بالتحديد؟

37
00:01:37,300 --> 00:01:39,567
(إنه لذلك المكان خارج (بغداد

38
00:01:39,634 --> 00:01:43,501
(حيث قُتل أصدقاؤه وجرح (كلاي

39
00:01:43,567 --> 00:01:45,634
...كل النساء يتحدثن عن

40
00:01:45,701 --> 00:01:50,467
مدى اختلاف أزواجهن
بعد عودتهم

41
00:01:50,534 --> 00:01:53,367
(وظننت أنه حتى مع إصابات (كلاي

42
00:01:53,434 --> 00:01:54,701
أننا كنا في نعمة

43
00:01:54,767 --> 00:01:57,534
هل يمكنك إخباري بما حدث
صباح ذلك اليوم بالتحديد؟

45
00:02:01,067 --> 00:02:02,634
سمعت صوت طلقات نارية

46
00:02:08,133 --> 00:02:09,400
(كلاي)

47
00:02:09,467 --> 00:02:10,801
ماذا تفعل؟

48
00:02:10,868 --> 00:02:13,234
وكأنه لم يعرفنا

50
00:02:23,467 --> 00:02:26,200
كنت واثقة أنه كان ينوي قتلنا

51
00:02:33,868 --> 00:02:36,734
تفضلي

52
00:02:41,434 --> 00:02:43,434
هل ستأتي أمي؟

53
00:02:46,234 --> 00:02:48,467
طائرتها تصل بعد عدة ساعات

54
00:02:50,167 --> 00:02:52,601
هل تكرهني؟

55
00:02:52,667 --> 00:02:55,367
بالطبع لا

56
00:02:55,434 --> 00:02:58,367
سببت لك العديد من المشاكل

57
00:02:58,434 --> 00:03:02,367
لا تخبريهم أيتها السافلة الحمقاء

58
00:03:05,100 --> 00:03:08,901
ما الأمر؟

59
00:03:14,033 --> 00:03:15,434
ربيكا) ، من هناك؟)

60
00:03:17,601 --> 00:03:20,434
ربيكا)؟)

61
00:03:23,634 --> 00:03:26,100
لا بأس ، بوسعه الانتظار

62
00:03:26,167 --> 00:03:29,033
أياً من كان بوسعه الانتظار

63
00:03:29,100 --> 00:03:31,667
حسناً؟

64

[...]
Everything OK? Download subtitles