Preview Subtitle for Comfort And Joy


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:13,780 --> 00:00:16,150
Recebi as tuas instruções e transmiti-as aos meus companheiros.

2
00:00:16,280 --> 00:00:20,880
Confiem em que faremos tudo ao nosso alcançe para salvar o vosso mundo.

3
00:00:30,890 --> 00:00:37,930
Tu deste-nos o conhecimento para construir o dispositivo
de gravitação e deixaste a segurança nas nossas mãos.

4
00:00:38,070 --> 00:00:39,500
Nós não iremos fracassar.

5
00:01:12,370 --> 00:01:13,940
Flash, dá-nos o teu relatório.

6
00:01:14,730 --> 00:01:16,870
Ele continua a enviar instruções para a minha cabeça.

7
00:01:17,270 --> 00:01:19,870
Vou conseguir mete-lo a funcionar
o mais rapidamente possível

8
00:01:20,480 --> 00:01:21,110
Agora!

9
00:02:02,150 --> 00:02:04,420
A órbita do Planeta de gelo vai-se estabilizar

10
00:02:04,550 --> 00:02:06,550
E agora estes mundos nunca colidirão.

11
00:02:06,920 --> 00:02:10,760
Os Numusianos enviam-nos mensagens de alívio e gratidão

12
00:02:14,560 --> 00:02:16,560
Linda forma de começar o Natal.

13
00:02:16,760 --> 00:02:17,560
Estou de acordo.

14
00:02:20,470 --> 00:02:21,200
Lanterna?

15
00:02:21,430 --> 00:02:24,270
Vão andando, alcançarei-os depois.

16
00:02:29,580 --> 00:02:31,880
Eu volto com o Lanterna Verde

17
00:02:34,450 --> 00:02:36,550
E tu? Já tens planos para o Natal?

18
00:02:38,120 --> 00:02:40,590
Esta época festiva não tem significado para mim

19
00:02:45,190 --> 00:02:46,860
Uau, que frivolidade.

20
00:02:47,160 --> 00:02:48,890
Temos que fazer algo a este respeito

21
00:03:54,560 --> 00:03:56,760
PAZ E ALEGRIA

22
00:04:12,970 --> 00:04:17,510
Voas por todo o lado e deslizar faz-te gritar como um miúdo?

23
00:04:17,740 --> 00:04:21,080
No inverno a minha avó levava-me a andar de trenó pelo parque.

24
00:04:21,180 --> 00:04:23,150
Era a melhor parte do Natal.

25
00:04:23,180 --> 00:04:27,290
Com todo o respeito à tua avó não consigo ver
o que tem de especial a neve.

26
00:04:42,000 --> 00:04:43,140
Muito engenhoso

27
00:04:43,800 --> 00:04:44,770
E que tal isto?

28
00:04:48,810 --> 00:04:51,180
É um anjo de Neve, vês as minhas asas?

29
00:04:53,050 --> 00:04:53,850
Claro...

30
00:04:55,350 --> 00:04:57,150
Ei! Porque fizeste isso?

31
00:04:57,480 --> 00:04:58,990
Supõe-se que é divertido

32
00:04:59,550 --> 00:05:01,820
De acordo... vamos divirtir-nos

33
00:05:08,490 --> 00:05:10,630
Minha menina... tu é que pediste!

34
00:05:14,900 --> 00:05:16,570
Como queiras homem de neve!

35
00:05:17,640 --> 00:05:19,470
ORFANATO DA CIDADE CENTRAL

36
00:05:20,170 --> 00:05:23,780
Esse senhor de fato vermelho veio fazer-nos uma visita.

37
00:05:28,610 --> 00:05:29,920
Feliz Natal meninos!

38
00:05:30,210 --> 00:05:31,810
Portaram-se bem este ano?

39
00:05:31,840 --> 00:05:33,670
Sim!

40
00:05:33,830 --> 00:05:36,990
Eles portara-se bem porque senão
não viam o seu herói favorito.

41
00:05:37,220 --> 00:05:39,020
E trago presentes!

42
00:05:39,390 --> 00:05:40,980
Sim!!!

43
00:05:41,310 --> 00:05:44,330
-Realmente não tens que fazer isto
-É uma tradição.

44
00:05:44,460 --> 00:05:45,960
Que será este ano meninos?

45
00:05:46,160 --> 00:05:48,170
Um jogo de video, equipamento desportivo

46
00:05:48,500 --> 00:05:50,770
Bem, sim... queremos algo

47
00:05:51,00
[...]
Everything OK? Download subtitles