Preview Subtitle for The Days


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:38,200 --> 00:00:43,100
Cum a fost lumea înghiţita aşa de repede ?

2
00:00:46,200 --> 00:00:47,200
Bill !

3
00:00:47,200 --> 00:00:49,700
Pentru că am avut ochii închişi.

4
00:00:49,700 --> 00:00:52,200
Chiar şi când am fi putut vedea.

5
00:00:52,200 --> 00:00:53,400
Billy !

6
00:00:54,700 --> 00:00:57,200
Şi i-am lăsat să se apropie prea mult.

7
00:00:57,200 --> 00:00:58,200
Bill !

8
00:01:13,800 --> 00:01:18,400
Au trecut 30 de ani de când
mama mea a fost ucisă de un trifid.


9
00:01:18,400 --> 00:01:21,400
A încercat să-i înţeleagă.

10
00:01:21,400 --> 00:01:24,400
Fac şi eu la fel de atunci.

11
00:01:28,600 --> 00:01:31,400
Pentru mine, întotdeauna
a fost ceva personal.


12
00:01:31,400 --> 00:01:36,900
Pentru restul lumii, trifizii au
fost doar o soluţie practică.


13
00:01:41,700 --> 00:01:45,200
Conţin un ulei care a înlocuit
rapid combustibilii fosili.


14
00:01:45,200 --> 00:01:50,400
Trifizii au devenit prietenii
cei mai buni ai oamenilor.


15
00:01:51,000 --> 00:01:53,600
Dar nu au văzut consecinţele.

16
00:01:53,600 --> 00:01:55,600
Şi nu i-am putut face să mă asculte.

17
00:01:55,600 --> 00:01:57,800
Deconectez acest trifid.

18
00:01:57,900 --> 00:02:00,400
Confirmat.
Legătura Trifidului dezactivată.

19
00:02:00,400 --> 00:02:04,400
Dr Masen, poţi să începi testul de reacţie.

20
00:02:08,700 --> 00:02:12,500
Încă încerci să afli ceva
despre trifizi, Dr Bill ?

21
00:02:12,500 --> 00:02:14,200
Da.

22
00:02:14,300 --> 00:02:17,000
Presupun că da.

23
00:02:18,000 --> 00:02:23,500
- Chiar crezi că ne aud ?
- Se pare că simt valurile de sunete.

24
00:02:25,400 --> 00:02:30,900
Timpul de reacţie. Trifizii devin mai
rapizi cu fiecare nouă generaţie.

25
00:02:31,200 --> 00:02:33,100
Se pare că evoluează singuri.

26
00:02:33,100 --> 00:02:35,200
- Lucy...
- Da ?

27
00:02:35,200 --> 00:02:37,300
Taserul. Scuze.

28
00:02:41,100 --> 00:02:42,700
Mulţumesc.

29
00:02:44,900 --> 00:02:49,100
Creşterea trifizilor pentru
carburant îşi are preţul sau.


30
00:02:49,100 --> 00:02:52,300
Companiile petroliere
au fost forţate să se


31
00:02:52,300 --> 00:02:56,400
mute departe şi să
ţină lumea în întuneric.

32
00:02:56,600 --> 00:02:57,900
Actele la control.

33
00:02:57,900 --> 00:03:00,000
Pot să vă văd actele ?

34
00:03:06,200 --> 00:03:11,700
Unii dintre noi gândeau că nu ar trebui
să interferăm cu Mama Natură.


35
00:03:13,800 --> 00:03:19,300
Încă sunt ignoranţi asupra primejdiei care
stă la pândă între pereţii rafinăriilor.


36
00:03:27,100 --> 00:03:30,600
Aşteptând şansa să se elibereze.

37
00:03:46,300 --> 00:03:48,600
Avem o încălcare a
securităţii în zona Pădurii.

38
00:03:48,600 --> 00:03:52,200
Recepţionat şi înţeles.
Legaţi trifidul.

39
00:04:12,500 --> 00:04:15,600
Nu intră în Pădure fără ajutoare.

40
00:04:15,600 --> 00:04:18,500
Negativ. Nu vor sta mult. Intru acum.

41
00:04:18,500 --> 00:04:22,400
Toate unităţile la sectorul Pădurii imediat

42
00:04:22,700 --> 00:04:26,600
Securitatea are nevoie urgentă de asistenta

43
00:04:38,500 --> 00:04:42,500
Dă-te înapoi ! Sau voi face din nou asta !

44
00:04:44,100 --
[...]
Everything OK? Download subtitles