Preview Subtitle for Champ


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,089 --> 00:00:21,736
Traducerea si adaptarea : Mie1dor

2
00:00:41,180 --> 00:00:43,740
- Cum stai cu piciorul?
- Bine!

3
00:00:51,060 --> 00:00:54,660
- Te invat eu sa calaresti, Shirley.
- Am inceput de la 8 ani.

4
00:00:54,695 --> 00:00:57,220
Vorbesc despre cai,acum, Shirley.

5
00:01:09,540 --> 00:01:12,420
Nu-ti face griji,va rezista cateva curse.

6
00:03:31,620 --> 00:03:35,300
Hai, Ramn. Baga-l inauntru. El e castigatorul.

7
00:03:37,020 --> 00:03:38,020
Asa, baiete.

8
00:03:39,140 --> 00:03:41,060
Acum, unde e prietena mea?

9
00:03:43,940 --> 00:03:46,580
Unde e,prietena mea?
Aici este prietena mea.

10
00:03:47,180 --> 00:03:51,380
Ce mai faci, frumoasa doamna ?
Frumoasa doamna, te iubesc.

11
00:03:51,860 --> 00:03:56,180
Arata-mi picioarele tale, acum.
Ai picioare superbe, dulceato!

12
00:03:59,460 --> 00:04:02,460
Daa super-picioare. Esti in forma!

13
00:04:08,100 --> 00:04:10,540
Potoleste-te. Ce faci?

14
00:04:10,575 --> 00:04:12,020
Cuminte, fi cuminte.

15
00:04:17,020 --> 00:04:20,420
- Buna dimineata, Billy. Cum iti merge?
- Buna dimineata, Carmine.

16
00:04:22,020 --> 00:04:25,280
Josie, am o vorba cu tine!
Ma poti ajuta?

17
00:04:25,315 --> 00:04:28,540
Inlocuieste-ma dupa-amiaza,
Am ceva de facut.

18
00:04:28,575 --> 00:04:30,705
Bineinteles. Te duci la Goodman?

19
00:04:30,740 --> 00:04:34,300
Nu stiu. Poate,
dar ramane intre noi, da?

20
00:04:35,260 --> 00:04:36,380
Fi binecuvantat.

21
00:04:42,100 --> 00:04:45,060
Ai de gand s-o faci, Campionule?
Chiar ai de gand s-o faci?

22
00:04:45,095 --> 00:04:46,545
Trebuie sa mergem mai departe.

23
00:04:46,580 --> 00:04:50,140
Ma duc sa-l ascult pe-acest om,
si daca-mi suna bine...

24
00:04:50,175 --> 00:04:53,180
Il voi asculta.
Si daca-mi convine, am sa ma gandesc.

25
00:04:53,215 --> 00:04:54,860
- Asa-i, T.J.?
- Asa e, Campionule!

26
00:04:56,060 --> 00:04:58,580
Campionul, o va face! O va face!

27
00:04:58,615 --> 00:05:01,100
Ce-i cu veselia asta, T.J.?

28
00:05:01,380 --> 00:05:04,700
Charlie Goodman. Il vrea pe Campion.
Campionul va lupta din nou!

29
00:05:04,735 --> 00:05:06,740
- Charlie Goodman?
- Charlie Goodman.

30
00:05:06,900 --> 00:05:09,180
Nu-i nimic concret.
Crezi ce spune, un copil?

31
00:05:09,300 --> 00:05:12,180
- Vrei sa lupti din nou?
- Eu n-am spus nimic.

32
00:05:12,215 --> 00:05:14,065
De ce ma bagi in belele?

33
00:05:14,100 --> 00:05:17,260
- Sa ai noroc, Billy.
- Sa am noroc,la ce? N-am spus nimic!

34
00:05:17,295 --> 00:05:18,740
De ce i-ai spus?

35
00:05:20,180 --> 00:05:21,580
Billy, ia-o incetisor.

36
00:05:22,380 --> 00:05:26,700
Daca vrei sa urci in ring din nou,
poate ar fi bine, dar ai grija.

37
00:05:27,380 --> 00:05:30,820
Ai 37 de ani.
Ultima oara cand ai boxat aveai 30.

38
00:05:30,860 --> 00:05:33,900
Jersey Joe Walcott a luptat
la campionatul mondial...

39
00:05:33,935 --> 00:05:35,380
- ... la varsta de 37 de ani.
- Stiu.

40
00:05:35,420 --> 00:05:37,820
Archie Moore avea 50.
Nimeni nu-i cunostea varsta.

41
00:05:37,855 --> 00:05:38,985
Stiu si asta.

42
00:05:39,020 --> 00:05:41,660
Dar niciunul din ei
nu a stat pe tusa 7 ani.

43
00:05:41,695 --> 00:05:42,820
Buna dimineata!

44
00:05:42,860 --> 00:05:44,300
- Salut, Jimmy.
- Salut.

45
00:05:45,020 --> 00:05:48,420
1200 $ am ca
[...]
Everything OK? Download subtitles