Preview Subtitle for Les Aventuriers 1967


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ34,218 --> 00Ψ00Ψ39,218
AVENTURIERII

2
00Ψ02Ψ30,005 --> 00Ψ02Ψ32,105
Ei, domnuleΞ

3
00Ψ02Ψ35,013 --> 00Ψ02Ψ36,920
Vreau toate astea.
Cat sa va dau, va rogΠ

4
00Ψ02Ψ38,015 --> 00Ψ02Ψ38,942
Ce vrei sa cumperiΠ

5
00Ψ02Ψ39,015 --> 00Ψ02Ψ40,903
Elicea, radiatorul...

6
00Ψ02Ψ41,020 --> 00Ψ02Ψ42,907
Nu sunt de vanzare.

7
00Ψ02Ψ43,021 --> 00Ψ02Ψ44,908
Pai cum ar putea sa fie, normal
chestiile astea sunt de vanzare...

8
00Ψ02Ψ45,024 --> 00Ψ02Ψ48,852
Poate... da nu le vand.
Scuza-ma, sunt grabit.

9
00Ψ02Ψ52,031 --> 00Ψ02Ψ53,940
Si cum as putea sa le cumpar, atunciΠ

10
00Ψ02Ψ55,035 --> 00Ψ02Ψ55,962
Nu sunteti vanzator de fiare vechiΠ

11
00Ψ02Ψ56,036 --> 00Ψ02Ψ59,864
Nu d.ra nu sunt, si cum ti-am spus
sunt grabit, scuza-ma.

12
00Ψ03Ψ01,042 --> 00Ψ03Ψ04,871
Da nu sunt decat trei lucruri,
n-o sa saracesti.

13
00Ψ03Ψ07,049 --> 00Ψ03Ψ08,936
Roland, esti acoloΠ

14
00Ψ03Ψ09,052 --> 00Ψ03Ψ10,939
Da, te ascult, receptie.

15
00Ψ03Ψ11,053 --> 00Ψ03Ψ12,940
De ce mai esti acoloΠ Receptie.

16
00Ψ03Ψ13,055 --> 00Ψ03Ψ15,903
Nu, nu, acuma. O sa fiu la tine
in 10 minute. Receptie.

17
00Ψ03Ψ16,060 --> 00Ψ03Ψ18,905
De acord, In 10 minute.
Receptionat si terminat.

18
00Ψ03Ψ19,064 --> 00Ψ03Ψ19,991
E un radioΠ

19
00Ψ03Ψ20,064 --> 00Ψ03Ψ21,951
Da, e un radio, d.ra.

20
00Ψ03Ψ22,068 --> 00Ψ03Ψ23,978
StiiΠ Nu sunt grabita.
As putea sa astept.

21
00Ψ03Ψ25,072 --> 00Ψ03Ψ26,981
Bine. Asteapta.

22
00Ψ03Ψ28,075 --> 00Ψ03Ψ31,903
Pot sa te insotescΠ
N-am nimic de facut.

23
00Ψ03Ψ33,081 --> 00Ψ03Ψ36,910
D.ra va repet ca nu am nimic,
da chiar nimic de vanzare.

24
00Ψ03Ψ45,004 --> 00Ψ03Ψ46,404
EiΞ

25
00Ψ03Ψ49,101 --> 00Ψ03Ψ52,928
Chiar n-ai nimic de facutΠ
Urca si da-mi o mana de ajutor.

26
00Ψ04Ψ10,126 --> 00Ψ04Ψ12,035
Daca vrei sa ma ajuti, tine
asta drept.

27
00Ψ04Ψ56,178 --> 00Ψ04Ψ58,088
Alo, alo, esti aiciΠ
Receptie.

28
00Ψ05Ψ00,184 --> 00Ψ05Ψ01,111
Sunt aproape, receptie.

29
00Ψ05Ψ01,185 --> 00Ψ05Ψ04,981
E totul pregatit, receptie.

30
00Ψ05Ψ05,190 --> 00Ψ05Ψ07,076
Am inteles, vin,
receptionat si terminat.

31
00Ψ05Ψ07,191 --> 00Ψ05Ψ11,019
Spune-mi, ca sunt curioasa, pentru...
la ce servesc toate asteaΠ

32
00Ψ05Ψ12,200 --> 00Ψ05Ψ14,109
Toate asteaΠ

33
00Ψ05Ψ15,203 --> 00Ψ05Ψ17,089
Pot sa incerc sa ghicesc
daca vrei.

34
00Ψ05Ψ17,203 --> 00Ψ05Ψ19,091
As fi onorat.

35
00Ψ05Ψ19,207 --> 00Ψ05Ψ21,515
UiteΞ Uita-teΞ

36
00Ψ05Ψ33,224 --> 00Ψ05Ψ35,133
E de-a dreptul nebunΞ

37
00Ψ05Ψ46,240 --> 00Ψ05Ψ48,127
Ei, Roland

38
00Ψ05Ψ48,241 --> 00Ψ05Ψ50,127
Da, te ascult, receptieΠ

39
00Ψ05Ψ50,243 --> 00Ψ05Ψ52,130
Acu' ai si secretaraΠ
Receptie.

40
00Ψ05Ψ52,245 --> 00Ψ05Ψ53,172
Ce-ai zisΠ
Receptie.

41
00Ψ05Ψ53,248 --> 00Ψ05Ψ55,158
Ai o secretaraΠ

42
00Ψ06Ψ22,281 --> 00Ψ06Ψ25,128
Cum ii zice, FranoiseΠ

43
00Ψ06Ψ25,284 --> 00Ψ06Ψ29,081
Yvonne, Marta, Susana...

44
00Ψ06Ψ29,290 --> 00Ψ06Ψ31,177
Letizia.

45
00Ψ06Ψ31,292 --> 00Ψ06Ψ34,199
Ce nume romantic.

46
00Ψ06Ψ35,295 --> 00Ψ06Ψ39,092
As putea sa te invit la cina,
la una din specialitatile meleΠ

47
00Ψ06Ψ39,303 --> 00Ψ06Ψ41,213
Nu incepe, daΠ

48
00Ψ07Ψ02,330 --> 00Ψ07Ψ03,258
Alo, esti acoloΠ

49
00Ψ07Ψ03,332 --> 00Ψ07Ψ04,259
Te ascult,
receptie.

50
00Ψ07Ψ04,332 --> 00Ψ07Ψ08,160
Acum ai grija, e la fel ca
de-adevaratelea.

51
00Ψ07Ψ27,358 --> 00Ψ07Ψ29,268
L-am vazutΞ A trecutΞ

[...]
Everything OK? Download subtitles