Preview Subtitle for Le Grand Restaurant


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:44,440 --> 00:00:47,512
MARELE RESTAURANT

2
00:01:59,400 --> 00:02:01,356
Bună ziua, d-le! Bună ziua, d-nă!

3
00:02:22,440 --> 00:02:24,396
- Totul e bine?
- Foarte bine, mulţumim!

4
00:02:26,400 --> 00:02:28,356
Ce idee grozavă
am avut să venim aici, dragii mei.

5
00:02:28,480 --> 00:02:30,311
- Şi nici nu-i scump!
- Într-adevăr?

6
00:02:30,480 --> 00:02:32,311
- Nu-i scump deloc.
- Cam cât?

7
00:02:32,320 --> 00:02:34,276
15-20.000 de persoană.

8
00:02:34,320 --> 00:02:35,389
- Nu-i mult!
- Bineînţeles.

9
00:02:38,400 --> 00:02:40,470
La masa 4, dacă cer un digestiv,
e din partea mea.

10
00:02:41,480 --> 00:02:43,436
- Şi dacă nu cer?
- Atunci, asta e.

11
00:02:55,440 --> 00:02:58,273
- Stai. Ce sunt astea?
- Aumi-mosard, d-le Septime.

12
00:02:58,440 --> 00:03:00,396
- Aumi-mosard?
- Da, d-le Septime.

13
00:03:00,520 --> 00:03:05,310
Deja v-am spus că, pentru a păstra
prospeţimea, trebuie pus tarhon, nu?

14
00:03:14,400 --> 00:03:18,359
Atenţie! Cine ţi-a dat asta?

15
00:03:18,480 --> 00:03:20,311
- El, d-le Septime.
- El?

16
00:03:23,280 --> 00:03:24,349
- Tu ai făcut asta?
- Da, şi?

17
00:03:25,400 --> 00:03:31,430
V-am spus de o sută de ori că
trebuie pus tarhon şi nu pătrunjel.

18
00:03:32,440 --> 00:03:34,396
- Certaţi-vă cu şeful!
- N-am treabă cu şeful, eu...

19
00:03:35,280 --> 00:03:35,518
Ce se întâmplă aici?

20
00:03:36,400 --> 00:03:37,469
Toate bune, dragul meu Marcel?

21
00:03:38,400 --> 00:03:39,355
Foarte bune! Care-i treaba?

22
00:03:39,360 --> 00:03:42,318
- Nimic, nişte fleacuri...
- D-l Septime vrea să punem tarhon...

23
00:03:42,360 --> 00:03:47,388
- Pătrunjel şi ceapă! Niciodată tarhon!
- Asta-i spuneam...

24
00:03:47,400 --> 00:03:50,358
- Nu, zicea tarhon...
- Nu sunteţi mulţumit de finul meu?

25
00:03:51,360 --> 00:03:52,429
- Ăsta e finul dvs?
- Da!

26
00:03:53,480 --> 00:03:57,439
- E în regulă? Cum îi merge?
- Foarte bine!

27
00:03:58,320 --> 00:03:59,514
- Şi dvs, Marcel?
- Foarte, foarte bine!

28
00:04:00,400 --> 00:04:05,428
- Cam multă lume în bucătăria asta, nu?
- Da... Am uitat ceva...

29
00:04:10,320 --> 00:04:12,515
Te-ai făcut de râs.

30
00:04:14,400 --> 00:04:16,356
Ce vierme! Eşti un vierme, nu?

31
00:04:17,480 --> 00:04:20,313
Laş! Nu, nu chiar aşa! Ce să-i faci...

32
00:04:29,360 --> 00:04:30,315
Cravata!

33
00:04:33,320 --> 00:04:35,515
- Iată-mă... D-na baron m-a chemat?
- Nu, îmi alintam păpuşica!

34
00:04:36,520 --> 00:04:38,351
Păpuşica...

35
00:04:40,480 --> 00:04:42,436
- Vă cheamă Păpuşă?
- Scuzaţi?

36
00:04:42,480 --> 00:04:44,311
- Vă cheamă Păpuşă?
- Nu...

37
00:04:44,440 --> 00:04:46,271
Atunci, valea...

38
00:04:47,520 --> 00:04:49,476
- E foarte bine, Septime!
- Mulţumesc, d-le baron.

39
00:05:00,400 --> 00:05:03,358
Mulţumesc, vă conduc...

40
00:05:16,360 --> 00:05:19,432
- Ce e asta, Septime?
- Aşteptaţi, vă spun, d-le baron...

41
00:05:20,320 --> 00:05:22,390
Este preşedintele Novales
care a sosit la Elysee...

42
00:05:22,440 --> 00:05:24,396
Bine că ştim, să evităm ambuteiajul...

43
00:05:33,320 --> 00:05:36,392
Când ajungem, nu uita să-mi rezervi
o masă la Septime, pentru cină.

44
00:05:37,400 --> 00:05:39,470
- Dar, Excelenţă, aveţi...
- Am zis la Septime!

45
00:05:52,480 --> 00:05:54,311
- D-le Septime...
- Cum?

4
[...]
Everything OK? Download subtitles