Preview Subtitle for Chocolat Cd2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:32,042 --> 00:01:33,919
Bună ziua, domnule

2
00:01:35,880 --> 00:01:37,339
Bună ziua.

3
00:01:37,381 --> 00:01:39,550
Bună ziua, domnule.
Spune bună ziua.

4
00:01:39,550 --> 00:01:41,969
Bună ziua.

5
00:01:44,722 --> 00:01:46,682
A fost o dată ca niciodată...

6
00:01:46,724 --> 00:01:47,850
un sătuc liniştit...

7
00:01:47,892 --> 00:01:49,810
undeva în Franţa...

8
00:01:49,852 --> 00:01:52,980
unde oamenii credeau în
linişte

9
00:01:54,732 --> 00:01:57,109
Linişte.

10
00:02:24,345 --> 00:02:26,680
Dacă ai fi trăit în acel sătuc...

11
00:02:26,722 --> 00:02:29,225
ai fi ştiut ce se aşteaptă
de la tine

12
00:02:34,939 --> 00:02:39,193
Ţi-ai fi ştiut locul,

13
00:02:39,235 --> 00:02:43,864
iar dacă l-ai fi uitat,
s-ar găsi cineva să ţi-l amintească

14
00:02:56,418 --> 00:02:58,587
Suntem în Postul Mare.

15
00:02:58,629 --> 00:03:02,967
Este o perioadă
de abstinenţă.

16
00:03:02,967 --> 00:03:07,263
Poate şi o perioadă
de meditaţie

17
00:03:07,304 --> 00:03:10,307
Inainte de toate,
să fie pentru noi...

18
00:03:11,642 --> 00:03:14,520
o perioadă de pocăinţă.

19
00:03:16,063 --> 00:03:19,024
Este o perioadă a socotelilor
cu noi înşine.

20
00:03:19,066 --> 00:03:20,442
În acest sătuc..

21
00:03:20,484 --> 00:03:24,029
dacă vezi ceva
ce nu se cuvine...

22
00:03:24,071 --> 00:03:25,990
inveţi
să te uiţi în altă parte.

23
00:03:25,990 --> 00:03:27,741
Este o perioadă
a întoarcerii la Christos.

24
00:03:27,783 --> 00:03:30,661
Când meditezi,
El ştie la ce meditezi.

25
00:03:30,661 --> 00:03:31,871
Dacă, din întâmplare...

26
00:03:31,912 --> 00:03:34,999
eşti dezamăgit...

27
00:03:35,040 --> 00:03:38,794
înveţi
să nu pretinzi mai mult.

28
00:03:38,836 --> 00:03:41,839
El ştie păcatele tale.

29
00:03:43,215 --> 00:03:46,468
Deci, în Anul Domnului 1959, lucrurile...

30
00:03:46,510 --> 00:03:50,097
Deci, la bine şi la rău...

31
00:03:50,139 --> 00:03:51,932
la foamete şi la belşug...

32
00:03:51,974 --> 00:03:55,811
sătenii şi-au păstrat
tradiţiile.

33
00:03:55,853 --> 00:03:57,730
Până...

34
00:03:57,771 --> 00:03:58,939
într-o zi de iarnă...

35
00:03:59,607 --> 00:04:03,444
un vânt perfid
bătu din nord.

36
00:04:09,450 --> 00:04:11,744
Unde vom găsi Adevărul?

37
00:04:13,621 --> 00:04:15,414
De unde să începem?

38
00:04:17,499 --> 00:04:19,084
Unde vom găsi Adevărul?

39
00:04:19,126 --> 00:04:20,586
Îl vom găsi...

40
00:05:20,271 --> 00:05:21,522
Cine naiba eşti?

41
00:05:24,692 --> 00:05:28,112
Sunem aici în legătură
cu patiseria.

42
00:05:28,153 --> 00:05:30,573
Am vrea să o închiriem...

43
00:05:30,614 --> 00:05:32,366
împreună cu apartamentul
de deasupra.

44
00:05:32,449 --> 00:05:33,826
De unde sunteţi?

45
00:05:33,909 --> 00:05:38,163
Un timp, am trăit în
Andaluzia

46
00:05:38,205 --> 00:05:42,001
Stai sa-mi amintesc.
Înainte de asta, in Viena...

47
00:05:42,042 --> 00:05:45,170
iar înainte de Viena...

48
00:05:45,212 --> 00:05:47,339
La Atena.
La Pavia.

49
00:05:47,381 --> 00:05:49,550
Pantufle urăşte locul ăla.

50
00:05:49,550 --> 00:05:51,927
Pantoufle este cangurul ei.

51
00:05:51,969 --> 00:05:53,846
Nu poate sări.

52
00:05:53,929 --> 00:05:57,141
Este olog. Răni de război?

53
00:06:13
[...]
Everything OK? Download subtitles