Preview Subtitle for Laid


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,266 --> 00:00:02,124
Anteriormente en "Army Wives"...

2
00:00:02,244 --> 00:00:04,000
no tengo tiempo para jugar a
los soldados, நok?

3
00:00:04,120 --> 00:00:05,752
Estoy hablandote de tu vida, Kanessa.

4
00:00:05,872 --> 00:00:08,954
நque sabes tu de mi vida?
No sabes nada de mi.

5
00:00:09,074 --> 00:00:11,092
Estoy esperando a la promesa Kanessa Jones.

6
00:00:11,314 --> 00:00:12,760
La promesa Jones estநூ a bordo, seண்ora.

7
00:00:12,880 --> 00:00:15,283
Ahora tu tienes una
responsabilidad, sargento.

8
00:00:15,403 --> 00:00:17,268
- Ver a traves de ella.
- Si, seண்ora.

9
00:00:17,388 --> 00:00:19,816
Hubo un francotirador en la
patrulla hoy,y matarந்n a mi amigo.

10
00:00:19,936 --> 00:00:22,496
- Jeremy, Lo siento mucho.
- El era mi mejor amigo.

11
00:00:22,616 --> 00:00:24,771
- Volveras todavia a casa, நverdad?
- Una semana mநூs.

12
00:00:24,891 --> 00:00:28,002
- நque pasந்?
- Un accidente de helicoptero.

13
00:00:28,185 --> 00:00:30,736
El doctor dice que tengo que
estar en casa seis semanas.

14
00:00:30,856 --> 00:00:32,505
Venid aqui, los dos. Venid aqui.

15
00:00:32,625 --> 00:00:34,995
Oh, Dios mio.
Esas son marcas de quemaduras.

16
00:00:35,115 --> 00:00:36,950
- நhas sido torturado?
- Estoy bien,

17
00:00:37,070 --> 00:00:38,599
y es todo lo que necesitas saber.

18
00:00:38,719 --> 00:00:41,097
No puedo creer que no vayas
a decirmelo.

19
00:00:41,217 --> 00:00:43,082
Te lo he dicho, Pamela.

20
00:00:43,701 --> 00:00:45,468
Fuளூ un accidente de helicoptero.

21
00:00:47,395 --> 00:00:48,575
Hola, cariண்o.

22
00:00:48,695 --> 00:00:50,878
- நvas abajar a desayunar?
- Seguro.

23
00:01:04,632 --> 00:01:06,768
நcuando vamos a hablar
de lo que pasந்?

24
00:01:07,224 --> 00:01:08,347
நque?

25
00:01:09,476 --> 00:01:11,418
No hay nada de lo que hablar.

26
00:01:15,437 --> 00:01:17,723
yo no...yo no quiero presionarte, y...

27
00:01:18,003 --> 00:01:21,937
no necesito saber...todo, pero...

28
00:01:23,248 --> 00:01:25,481
me...me gustaria que fueramos
capaces de hablar.

29
00:01:26,031 --> 00:01:27,312
நsabes?

30
00:01:28,021 --> 00:01:29,431
Quizas incluso ayudar.

31
00:01:29,551 --> 00:01:31,204
No necesito ninguna ayuda.

32
00:01:31,324 --> 00:01:34,256
Te lo dije, No fuளூ tan malo.

33
00:01:35,748 --> 00:01:37,111
Vங் a un psiquiatra.

34
00:01:37,231 --> 00:01:38,706
Es necesario.

35
00:01:39,121 --> 00:01:40,891
- Estoy bien.
- Esto es...

36
00:01:41,140 --> 00:01:42,477
Esta bien.

37
00:01:43,180 --> 00:01:44,305
Pero...

38
00:01:44,473 --> 00:01:47,225
Hey, நno podria ayudarte el
hablar con alguien cercano?

39
00:01:47,481 --> 00:01:49,027
நquieres decir tu?

40
00:01:50,844 --> 00:01:51,997
Si.

41
00:01:52,739 --> 00:01:55,121
He sido entrenado para
situaciones como esta.

42
00:01:55,241 --> 00:01:57,433
y los Delta me dan todo
lo que necesito.

43
00:01:58,226 --> 00:02:00,502
Vamos.
Los niண்os estநூn esperando.

44
00:02:05,423 --> 00:02:07,605
- நtodo terminado?
- Si, seண்or.

45
00:02:07,808 --> 00:02:10,135
El batallon estநூ preparado
para el despliegue a las 11:00.

46
00:02:10,255 --> 00:02:12,030
Los ingenieros de vuelo
predicen nubes dispersas,

47
00:02:12,150 --> 00:02:14,266
- viento flojo del noreste.
- bien.

48
00:02:14,386 --> 00:02:17,717
no
[...]
Everything OK? Download subtitles