Preview Subtitle for Asterix Et Cleopatre


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:40,426 --> 00:00:42,621
Un vechi poem egiptean spune:

2
00:00:42,866 --> 00:00:47,894
"Nilule, Nilule,
fluviu impetuos şi clocotitor,


3
00:00:48,786 --> 00:00:51,858
eşti ca şi regina noastră:
sursa vieţii."


4
00:00:52,746 --> 00:00:57,536
ASTERIX ŞI OBELIX
MISIUNE: CLEOPATRA

5
00:01:49,506 --> 00:01:53,499
Povestea începe în Alexandria,
cu mult timp în urmă,


6
00:01:54,266 --> 00:01:58,054
sau la Alexandria,
se poate spune şi aşa, în Egipt,


7
00:01:58,386 --> 00:02:03,699
în palatul reginei reginelor,
legendara şi delicata Cleopatra.


8
00:02:04,346 --> 00:02:05,415
Destul !

9
00:02:08,146 --> 00:02:12,105
Am spus doar că Egiptul nu mai e
ce-a fost, cultural vorbind.

10
00:02:12,866 --> 00:02:15,221
Nu zic că n-ar fi existat
şi perioade măreţe,

11
00:02:15,466 --> 00:02:18,583
ci doar că poporul tău
a devenit decadent

12
00:02:19,666 --> 00:02:21,861
şi că Egiptul nu e decât
o provincie romană.

13
00:02:22,226 --> 00:02:24,262
- O provincie ?!
- Da.

14
00:02:25,586 --> 00:02:30,706
Până una alta, Cezar, nu romanii
au construit marile piramidele.

15
00:02:32,506 --> 00:02:33,734
Chestiile alea ascuţite ?

16
00:02:33,906 --> 00:02:37,660
Şi Sfinxul sau Turnul din Pharos
ce sunt, nimicuri ?

17
00:02:37,906 --> 00:02:39,703
Nu sunt construcţii noi.

18
00:02:40,426 --> 00:02:43,384
Fie ele noi sau vechi, poporul meu
e cel mai măreţ dintre popoare !

19
00:02:43,586 --> 00:02:46,146
Poporul în sus, poporul în jos !
Uiţi că eşti de origine elenă.

20
00:02:46,306 --> 00:02:48,217
Şi-am văzut egiptence
mai bune ca tine.

21
00:02:48,386 --> 00:02:49,501
Destul !

22
00:02:52,186 --> 00:02:58,056
Îţi pot dovedi oricând, Cezar,
că geniul poporului meu nu s-a risipit.

23
00:02:58,626 --> 00:03:04,462
- Cum ? Desenând oamenii cu faţa ?
- Nu. Construind un palat.

24
00:03:04,826 --> 00:03:06,862
Bună idee !
Roma chiar duce lipsă de palate.

25
00:03:07,066 --> 00:03:09,296
Vei avea unul şi în Alexandria.

26
00:03:09,826 --> 00:03:12,898
Când vei veni "în provincie",
o să ai unde dormi.

27
00:03:13,426 --> 00:03:19,103
Dar va fi mai vast şi mai somptuos
decât toate pe care le-ai văzut.

28
00:03:20,786 --> 00:03:23,095
Mai somptuos decât Cezar Palace ?

29
00:03:23,426 --> 00:03:25,701
- Aş vrea s-o văd şi pe-asta !
- Ai să vezi.

30
00:03:26,586 --> 00:03:29,817
Roma n-a fost construită într-o zi.
Când va fi gata minunăţia ?

31
00:03:30,266 --> 00:03:32,461
- În trei secole ?
- În trei luni.

32
00:03:34,666 --> 00:03:38,102
- Trei luni ?!
- Trei luni ?!

33
00:03:38,866 --> 00:03:41,334
De azi în trei luni,
vei avea palatul.

34
00:03:41,626 --> 00:03:44,299
N-am mai văzut vreo construcţie
să-şi respectă termenul.

35
00:03:44,826 --> 00:03:46,544
De acord, accept prinsoarea.

36
00:03:46,906 --> 00:03:51,536
Dacă reuşeşti, voi recunoaşte public
că poporul tău e încă unul grandios.

37
00:03:52,426 --> 00:03:54,064
Dar mă îndoiesc.

38
00:03:57,666 --> 00:03:59,065
"Mă îndoiesc !"

39
00:04:01,386 --> 00:04:05,698
- Ne vedem peste trei luni !
- Ce mă scoate din sărite Cezar !

40
00:04:17,066 --> 00:04:19,785
De ce ai pus dalele de ceramică ?

41
00:04:20,226 --> 00:04:23,821
Prima dată, conductele de apă.
Acum, va trebui
[...]
Everything OK? Download subtitles