Preview Subtitle for Election Srt


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,423 --> 00:00:05,453
Voici l'histoire d'une famille riche qui a tout perdu

2
00:00:05,533 --> 00:00:09,319
et du fils qui se démène pour garder la barque à flots.

3
00:00:15,146 --> 00:00:16,957
Voici... Arrested Development

4
00:00:19,453 --> 00:00:23,926
Michael était surpris de retrouver la maison dans un tel état une semaine après la dératisation.

5
00:00:24,080 --> 00:00:26,077
Donc tu n'as toujours pas dégagé ces cochonneries dehors, hein ?

6
00:00:26,133 --> 00:00:28,923
Tu dois être la personne la plus feignante au monde.

7
00:00:29,009 --> 00:00:32,170
Si tu n'étais pas de l'autre côté de la pièce, je te giflerais.

8
00:00:32,261 --> 00:00:33,475
Je t'avais demandé de nettoyer.

9
00:00:33,561 --> 00:00:35,682
Ouais, tu m'avais également demandé d'appeler les dératiseurs,

10
00:00:35,736 --> 00:00:37,953
et tu ne m'as jamais remercié pour ça.

11
00:00:38,030 --> 00:00:41,211
Michael lui avait demandé de faire ça, mais c'était bien avant

12
00:00:41,291 --> 00:00:44,616
qu'il commence à cacher son père dans le grenier.

13
00:00:44,692 --> 00:00:45,743
Qu'est-ce que ...?

14
00:00:47,006 --> 00:00:47,982
Oh, mon Dieu !

15
00:00:48,256 --> 00:00:49,723
Polly, ferme ta bouche !

16
00:00:51,798 --> 00:00:54,562
Heureusement, Michael était intervenu à temps.

17
00:00:55,656 --> 00:00:58,372
Bon, on avait un accord, tu te souviens : je paie tout et tu nettoies la maison.

18
00:00:58,436 --> 00:00:59,590
Tu ne l'as fait qu'une seule fois.

19
00:00:59,686 --> 00:01:01,642
Elle ne l'avait même pas fait cette fois-là,

20
00:01:01,715 --> 00:01:04,321
- à la place, elle avait intercepté la bonne de sa mère...
- Eh, Lupe.

21
00:01:04,376 --> 00:01:06,553
- ...quand elle arrivait au travail.
- Je vous amène jusqu'au travail?

22
00:01:07,876 --> 00:01:09,370
Mamzelle... mamzelle...

23
00:01:09,457 --> 00:01:11,853
Oh, je dois faire un petit arrêt avant.

24
00:01:12,107 --> 00:01:13,382
J'ai presque fini.

25
00:01:14,516 --> 00:01:16,633
A vous... ou à Monsieur ?

26
00:01:17,357 --> 00:01:18,463
A monsieur .

27
00:01:18,668 --> 00:01:21,673
Lupe ne remonta plus jamais avec Lindsay.

28
00:01:21,756 --> 00:01:25,533
Bon, je suis désolée, Michael, mais le départ de Tobias n'a pas été facile.

29
00:01:25,738 --> 00:01:27,193
Pour nous tous.

30
00:01:28,077 --> 00:01:30,001
Tu n'avais pas remarqué qu'il était parti, n'est-ce pas ?

31
00:01:30,078 --> 00:01:33,433
J'avais remarqué que l'on ne regardait plus le Christopher Lowell show. Qu'est-ce qui s'est passé?

32
00:01:33,528 --> 00:01:35,952
Je lui ai donné une dernière chance...

33
00:01:37,018 --> 00:01:38,002
Tu apprécies le spectacle ?

34
00:01:38,088 --> 00:01:39,230
Je les ai cherchés pendant un moment.

35
00:01:39,306 --> 00:01:40,622
Tu vas les faire grossir un peu...

36
00:01:40,716 --> 00:01:41,792
C'est tout ce que tu as à dire ?

37
00:01:41,867 --> 00:01:45,512
Oui, excuse-moi d'être concentré sur la façon dont ils ont fait ce bordel.

38
00:01:45,585 --> 00:01:46,970
Je ne sais pas pourquoi, mais j'en ai marre.

39
00:01:47,605 --> 00:01:50,791
Tu peux faire tes valises et te casser.

40
00:01:51,775 --> 00:01:52,931
Tu... me jettes dehors ?

41
00:01:52,996 --> 00:01:54,420
Juste avant le pilot de la saison ?

42
00:01:54,506 --> 00:01:56,623
Tu ne seras pas dans le pilot


[...]
Everything OK? Download subtitles