Preview Subtitle for Chrysalis


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,183 --> 00:00:05,783
Esses ataques sem
provocações devem parar!

2
00:00:07,226 --> 00:00:10,192
Os ataques vão parar
quando Centauri parar...

3
00:00:10,193 --> 00:00:13,157
de enviar naves hostis
ao espaço Narn.

4
00:00:13,158 --> 00:00:17,300
O Quadrante 37 é território neutro!
O tratado deixa isso bem claro.

5
00:00:17,573 --> 00:00:22,198
Os Narns não reconhecem o tratado,
pois ele foi imposto pela força.

6
00:00:22,300 --> 00:00:24,400
Isto! Viu só? Eu te avisei.

7
00:00:24,600 --> 00:00:26,900
Eles não vão honrar seus compromissos.

8
00:00:27,100 --> 00:00:31,000
Um compromisso assinado sob coação
não é de fato um compromisso, é?

9
00:00:31,200 --> 00:00:32,900
Senhores, por favor.
Isso não está nos levando a lugar nenhum.

10
00:00:33,100 --> 00:00:37,900
Embaixador G'Kar, seu povo operava uma base
militar na fronteira do espaço Centauri...

11
00:00:38,200 --> 00:00:40,600
por quase cinco anos sem qualquer incidente.

12
00:00:40,800 --> 00:00:45,200
Por que essa provocação repentina?
Patrulhas são necessárias para a segurança planetária.

13
00:00:45,400 --> 00:00:48,800
Continue assim e logo não terá mais
um planeta para proteger.

14
00:00:49,100 --> 00:00:54,500
Retornarei quando pudermos discutir
esses assuntos de uma forma civilizada.

15
00:01:12,690 --> 00:01:13,990
Senhor.

16
00:01:14,700 --> 00:01:16,400
Alerte o Med-Lab.

17
00:01:18,400 --> 00:01:20,976
Petrov! Petrov, o que aconteceu?

18
00:01:21,600 --> 00:01:23,617
Você tem que pará-los...

19
00:01:24,218 --> 00:01:25,477
Eles vão matá-lo...

20
00:01:27,717 --> 00:01:28,697
Eles vão mat...

21
00:01:29,500 --> 00:01:31,100
Vão matar quem?

22
00:01:31,101 --> 00:01:32,101
Petrov!

23
00:01:38,100 --> 00:01:41,200
Era o alvorecer
da Terceira Era da humanidade...

24
00:01:41,400 --> 00:01:44,300
10 anos após
a guerra Terra-Minbari.

25
00:01:44,500 --> 00:01:47,800
O Projeto Babylon
era um sonho que tomou forma.

26
00:01:48,000 --> 00:01:50,800
Seu objetivo: impedir outra guerra
criando um lugar...

27
00:01:51,000 --> 00:01:54,500
onde humanos e alienígenas acertassem
suas diferenças pacificamente.

28
00:01:55,000 --> 00:01:58,200
Um porto seguro,
muito longe do lar...

29
00:01:58,400 --> 00:02:02,500
para diplomatas, mercenários,
negociantes e aventureiros.

30
00:02:02,700 --> 00:02:06,700
Humanos e alienígenas,
envoltos em 2,5 milhões de toneladas...

31
00:02:06,800 --> 00:02:11,800
de metal,
todos sozinhos na noite.

32
00:02:12,100 --> 00:02:13,700
Pode ser um lugar perigoso.

33
00:02:14,100 --> 00:02:16,800
Mas é nossa última esperança de paz.

34
00:02:17,400 --> 00:02:20,400
Essa é a história da última
das estações Babylon.

35
00:02:20,600 --> 00:02:23,000
O ano é 2258.

36
00:02:23,200 --> 00:02:25,600
O nome do lugar é Babylon 5.

37
00:03:05,400 --> 00:03:07,600
Seu nome é Stephen Petrov.
Ele era um excluído do setor Marrom 2.

38
00:03:07,800 --> 00:03:10,600
Eu o detive há seis meses
por um roubo barato.

39
00:03:10,800 --> 00:03:14,000
Um cara legal que se meteu
com as pessoas erradas.

40
00:03:14,100 --> 00:03:18,100
Estava trabalhando para mim
como informante no Submundo.

41
00:03:18,300 --> 00:03:20,500
Ele estava trabalhando em algo
quando foi atacado?

42
00:03:20,700 --> 00:03:23,400
Não, não ouvia falar dele
há duas semana
[...]
Everything OK? Download subtitles