Preview Subtitle for Apartment Girls


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:15,097 --> 00:00:16,203
-Buenos días.
-Buenos días.

2
00:00:18,560 --> 00:00:19,856
-Hola.
-żQué tal hoy?

3
00:00:19,857 --> 00:00:20,987
Bien, ży tú, John?

4
00:00:20,988 --> 00:00:22,950
Ah, puedo arreglármelas.Muchas gracias.
Que tenga un buen día seńora Stewart.

5
00:00:24,303 --> 00:00:27,070
Allá vamos. Gracias.

6
00:00:27,810 --> 00:00:28,626
Hola Tony, żtodo bien?

7
00:00:34,394 --> 00:00:36,940
ˇMierda!

8
00:00:45,696 --> 00:00:47,696
Siempre se las apańa para llegar un par de minutos tarde.

9
00:00:49,908 --> 00:00:51,258
żTe has dado cuenta?

10
00:00:59,556 --> 00:01:02,429
żDisfrutando de tu nueva vida en el Básico, Dockley?

11
00:01:02,282 --> 00:01:03,578
Eso parece.

12
00:01:03,972 --> 00:01:06,905
Estaré de vuelta en el Nivel 3 antes de lo que ninguno de tus gilipollas piensa.

13
00:01:06,940 --> 00:01:10,250
żSí? Bueno, a mis gilipollas no les importará aguantar la respiración, żverdad?

14
00:01:14,216 --> 00:01:17,253
ˇSólo estoy aquí por esa puta de Lorna Rose!

15
00:01:18,477 --> 00:01:20,760
Mi culo.

16
00:01:21,859 --> 00:01:23,182
Gracias, Tina.

17
00:01:24,847 --> 00:01:27,504
żTres semanas y media? Esperaba que fuera antes.

18
00:01:27,505 --> 00:01:28,890
Lo sé. Lo siento, Monica.

19
00:01:30,113 --> 00:01:34,008
Bueno, por lo menos tengo una fecha definida. Algo que esperar con impaciencia.

20
00:01:34,009 --> 00:01:38,315
Por lo que sé, podré pasar algo de tiempo con Spencer. Eso es lo que importa.

21
00:01:38,316 --> 00:01:40,956
Mira, si puedo acelerar el proceso, lo haré.

22
00:01:41,754 --> 00:01:43,227
Pero me temo que es poco probable.

23
00:01:44,199 --> 00:01:47,589
Bueno, esto me dará algo más de tiempo para terminar su jersey.

24
00:01:59,896 --> 00:02:01,306
żAgujero-del-culo es una palabra?

25
00:02:01,675 --> 00:02:03,498
żPor qué tendría yo que saberlo?

26
00:02:03,957 --> 00:02:05,237
Sólo preguntaba.

27
00:02:05,238 --> 00:02:07,437
żQué se siente al ser tan estúpida como una mierda de cerdo, Denny?

28
00:02:07,979 --> 00:02:09,620
Cállate, Shell. Estoy pensando.

29
00:02:12,341 --> 00:02:14,822
żPor qué has hecho eso?

30
00:02:15,444 --> 00:02:17,913
No sé. Sólo pasó.

31
00:02:33,118 --> 00:02:36,575
Oye, puta de lujo, żagujero-del-culo es una palabra?

32
00:02:36,610 --> 00:02:41,060
No, está, umm... contrapuesta. Como lame-culos.

33
00:02:48,071 --> 00:02:53,301
"De todas formas, mamá, espero que tengas un cumpleańos increíble.
Con mucho, mucho amor, David."

34
00:02:54,636 --> 00:02:57,753
Ohh, adoro a este chico, Ju.

35
00:02:59,002 --> 00:03:03,430
żNo va un poco adelantado? Tu cumpleańos no es hasta el mes que viene, żno?

36
00:03:03,431 --> 00:03:09,958
Sí, por supuesto. Es decir, las dos lo sabemos,
pero bueno,los nińos a veces están tan ansiosos por complacer, żno?

37
00:03:09,959 --> 00:03:11,735
Corren incluso por delante de ellos mismos.

38
00:03:12,052 --> 00:03:15,419
żY qué será lo que olvide de ti la próxima vez mientras tú estás encerrada en este maldito basurero, eh?

39
00:03:15,420 --> 00:03:18,078
Hey, vamos. No te enfades.

40
00:03:18,079 --> 00:03:20,000
Bueno, no puedo evitarlo.

41
00:03:20,001 --> 00:03:22,451
Es muy listo, żverdad?

42
00:03:22,776 --> 00:03:27,457
Yo no recuerdo haber hecho nada sobre fermentación en biología cuando estaba en el colegi
[...]
Everything OK? Download subtitles