Preview Subtitle for Amateur


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:02,038 --> 00:01:07,038
Subtitrare oferită în exclusivitate
www.subtitrari-noi.ro

2
00:01:07,439 --> 00:01:13,439
Subtitrarea: Soparla,Dns,HugoBoss

3
00:01:13,840 --> 00:01:15,956
Asta a fost o lovitură puternică.

4
00:01:17,000 --> 00:01:19,070
Nu ai văzut nimic încă.

5
00:01:22,160 --> 00:01:24,116
Este aşa de scârbos.

6
00:01:26,280 --> 00:01:27,508
- E atât de bătrân.
- Ştiu.

7
00:01:27,640 --> 00:01:29,312
Ar putea fi, de exemplu, nepoata sa.

8
00:01:29,440 --> 00:01:31,032
E destul de rău.

9
00:01:49,880 --> 00:01:52,997
Dumnezeule! nu pot să cred, tu eşti...

10
00:01:55,240 --> 00:01:57,117
...Sean Connery!

11
00:01:57,240 --> 00:01:59,037
Dumnezeule!

12
00:01:59,160 --> 00:02:01,037
Salut, Sean.

13
00:02:01,160 --> 00:02:03,879
- Sean Connery.
- Mulţumesc.

14
00:02:07,840 --> 00:02:10,638
Vă rog, faceţi curbă la dreapta.

15
00:02:13,120 --> 00:02:16,271
- Faceţi curbă la dreapta.
- Te-am auzit de prima dată.


16
00:02:20,280 --> 00:02:22,669
Acum părăsiţi Beverly Hills.

17
00:02:28,840 --> 00:02:31,991
Sunteţi sigur că doriţi
să vă aflaţi în acest cartier?


18
00:02:43,560 --> 00:02:46,120
Aţi ajuns la destinaţie.

19
00:02:49,800 --> 00:02:51,677
Mândrie şi Prejudiciu.

20
00:02:55,480 --> 00:02:58,711
"Îmi amintesc că v-am auzit
spunând odată, domnule Darcy,

21
00:02:59,440 --> 00:03:01,954
"că cu greu iertaţi vreodată,

22
00:03:02,080 --> 00:03:07,108
"şi că resentimentul dumneavoastră, odată
creat, a fost într-un fel nesatisfăcut.

23
00:03:07,240 --> 00:03:12,598
"Cred că sunteţi foarte precaut
cu crearea lor şi altele."

24
00:03:20,200 --> 00:03:23,590
Fiica mea, Amanda mi-a pus numele
pe lista de VIP-uri.

25
00:03:23,800 --> 00:03:26,678
Dar noi nu credem în listele de VIP-uri.

26
00:03:27,840 --> 00:03:28,955
Ştii cine sunt?

27
00:03:29,080 --> 00:03:33,119
- Ştie careva din noi cine suntem?
- Doar dă-mi un bilet.

28
00:03:34,880 --> 00:03:36,154
"Îmi place.

29
00:03:37,560 --> 00:03:42,475
"Şi tu niciodată, de exemplu, nu
ţi-ai permis să fii orbit de prejudiciu?"

30
00:03:43,280 --> 00:03:45,350
- "Sper că nu."
-"Super."

31
00:03:45,760 --> 00:03:47,990
"Pot să întreb la ce tind
aceste întrebări?"

32
00:03:48,120 --> 00:03:50,634
Nu este acela Jefferson Steel?

33
00:03:50,760 --> 00:03:53,479
Am crezut că e mort.

34
00:03:53,800 --> 00:03:56,837
"Nu te înţeleg deloc, omule.

35
00:03:58,120 --> 00:04:03,478
"Am auzit de diferitele tale conturi
şi asta mă sperie.

36
00:04:04,720 --> 00:04:06,073
"Extrem de mult."

37
00:04:12,520 --> 00:04:13,748
Domnule Steel?

38
00:04:15,120 --> 00:04:16,917
Nu vreau ca tu să gândeşti.
Sunt genul de actor disperat

39
00:04:17,040 --> 00:04:21,397
care se plimba oferindu-le oamenilor
rezumatul lui, aici e rezumatul meu.

40
00:04:21,880 --> 00:04:23,108
Tată.

41
00:04:24,320 --> 00:04:26,197
Deci, ce părere ai?

42
00:04:29,120 --> 00:04:30,439
Îmi place.

43
00:04:32,400 --> 00:04:34,914
- Serios?
- Serios.

44
00:04:40,480 --> 00:04:42,869
- Deci îţi place cu adevărat?
- O urăsc.

45
00:04:43,000 --> 00:04:43,989
Ce?

46
00:04:44,120 --> 00:04:48,591
Cred că directorul este un arogant,
pervers fără talent.

47
00:04:49,760 --> 00:04:51,
[...]
Everything OK? Download subtitles