Preview Subtitle for Alvin And The Chipmunks


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:48,665 --> 00:00:51,793
ALVIN Y LAS ARDILLAS

2
00:01:39,916 --> 00:01:43,283
Ah van! Ah van!

3
00:01:44,420 --> 00:01:46,650
Y se fueron.

4
00:01:46,823 --> 00:01:48,017
Da igual.

5
00:01:49,425 --> 00:01:51,518
Quiz deberamos
tomar un descanso.

6
00:01:52,162 --> 00:01:54,562
Se acab!
Ya no aguanto ms!

7
00:01:54,731 --> 00:01:56,255
Me rindo!

8
00:01:56,432 --> 00:01:58,696
Estoy harto de luchar para sobrevivir!

9
00:01:58,868 --> 00:02:02,395
De competir con topos y lombrices
y ese gorrin fracasado...

10
00:02:02,572 --> 00:02:04,437
...que se roba mis nueces!

11
00:02:04,607 --> 00:02:06,666
Ms que nada, estoy harto
de este estpido...

12
00:02:06,843 --> 00:02:09,573
...estpido rbol!

13
00:02:11,247 --> 00:02:13,215
-Qu pasa?
-Chicos...

14
00:02:13,383 --> 00:02:16,045
Yo creo que lo hizo enojar!

15
00:02:27,197 --> 00:02:28,255
GRANJA DE RBOLES SIERRA LAKES

16
00:03:19,249 --> 00:03:21,080
Estoy despierto!

17
00:03:22,151 --> 00:03:23,778
Estoy alerta.

18
00:03:23,953 --> 00:03:25,614
Y se me hizo tarde!

19
00:03:28,825 --> 00:03:33,125
Demo.
Dave Seville.

20
00:03:43,506 --> 00:03:46,805
Llaves. Bolsa.

21
00:03:47,944 --> 00:03:49,138
Pantalones.

22
00:03:49,312 --> 00:03:51,280
Necesito pantalones.
Son esenciales.

23
00:03:57,854 --> 00:03:59,321
Claire!

24
00:03:59,522 --> 00:04:00,511
Dave.

25
00:04:01,858 --> 00:04:03,723
Cmo te va?

26
00:04:04,160 --> 00:04:06,856
No te haba visto desde...

27
00:04:07,030 --> 00:04:09,726
...que dijiste que no me queras
volver a ver.

28
00:04:09,933 --> 00:04:11,059
Parece que funcion.

29
00:04:11,234 --> 00:04:12,633
Qu da tan divertido fue ese.

30
00:04:12,802 --> 00:04:15,669
Djame adivinar,
se te hizo tarde para algo.

31
00:04:15,838 --> 00:04:18,466
-Eres el mismo de siempre.
-No entiendo.

32
00:04:18,641 --> 00:04:21,633
Ya sabes.
El tipo que hace payasadas...

33
00:04:21,811 --> 00:04:24,245
...y no puede llevar una relacin seria.

34
00:04:24,447 --> 00:04:25,471
Ese era el viejo Dave.

35
00:04:25,648 --> 00:04:28,082
Por qu no hablamos
del nuevo Dave en la cena?

36
00:04:28,551 --> 00:04:30,143
Maana en la noche, en mi casa.

37
00:04:30,520 --> 00:04:32,181
-Yo...
-Excelente!

38
00:04:32,355 --> 00:04:35,518
-No?
-Te ves preciosa, Claire!

39
00:05:09,292 --> 00:05:11,055
DISCOS JETT

40
00:05:25,575 --> 00:05:27,042
Dnde estamos?

41
00:05:27,210 --> 00:05:32,147
Creo que remodelaron nuestro bosque.
Me gusta. Elegante pero prctico.

42
00:05:32,882 --> 00:05:34,213
Qu pas con las montaas?

43
00:05:34,384 --> 00:05:38,013
Por favor.
Estamos en un edificio, Theodore.

44
00:05:40,023 --> 00:05:42,719
Dave!

45
00:05:43,826 --> 00:05:46,886
-Ian.
-Hola, granduln.

46
00:05:47,663 --> 00:05:49,995
Has visto la vista del piso 80?

47
00:05:50,166 --> 00:05:54,102
-Me prohben salir del vestbulo.
-Qu? No puedo...

48
00:05:54,270 --> 00:05:57,103
Djanos, hombre.
l es Dave Seville.

49
00:06:01,677 --> 00:06:05,408
Seor Seville, gusta un panecillo?
Galletas? Pastelitos?

50
00:06:05,581 --> 00:06:07,412
No, es mucha molestia.

51
00:06:07,583 --> 00:06:09,642
Tambin tenemos un puesto
de tortillas de
[...]
Everything OK? Download subtitles