Preview Subtitle for Banlieue 13


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:07,755 --> 00:00:09,215
Hey, burada yer var.

2
00:00:14,679 --> 00:00:16,055
Seni istediğin bir yerde
bırakabilirim.

3
00:00:16,723 --> 00:00:18,224
Bölge-13 bana da uyar.

4
00:00:18,308 --> 00:00:19,893
Güzel seçim.

5
00:00:19,976 --> 00:00:20,810
Damien.

6
00:00:24,022 --> 00:00:25,440
Leito.

7
00:00:33,364 --> 00:00:34,157
Tamamdır,
Hapishaneden ayrıldılar.

8
00:00:34,866 --> 00:00:37,243
Planlandığı gibi sürüyor.

9
00:00:37,327 --> 00:00:38,077
Hala birlikteler mi?

10
00:00:38,161 --> 00:00:40,872
Evet, araçtalar.
İzlemek zor olmayacak.

11
00:00:40,955 --> 00:00:42,999
Mükemmel.
Tebrikler Albay.

12
00:00:43,082 --> 00:00:44,501
Ben bu kadar
çabuk sevinmezdim.

13
00:00:44,584 --> 00:00:46,586
Hapisaneden çıkmak Bölge-13'e
girmekten çok kolaydır.

14
00:00:46,711 --> 00:00:48,505
Herşey, Leito'nun rehberliği
ne kadar iyi yapacağına bağlı.

15
00:00:49,297 --> 00:00:52,133
Çünkü Leito olmazsa Damien'in
hiç şansı olmaz.

16
00:00:52,133 --> 00:00:54,302
Adamınız bunu dikkate almalı.

17
00:01:08,817 --> 00:01:10,777
Yardımın gerekli,
çünkü yolu bilmiyorum.

18
00:01:10,902 --> 00:01:12,779
Dikkat çekmeden
nasıl gidebiliriz.
Fikrin var mı?

19
00:01:12,862 --> 00:01:14,113
Evet, Doğru git.

20
00:01:15,240 --> 00:01:16,699
Hey, ne yapıyorsun?

21
00:01:16,699 --> 00:01:18,076
Bir yere gitmeni istemiyorum.

22
00:01:18,701 --> 00:01:20,662
Çıkar şu lanet kelepçeyi.

23
00:01:21,120 --> 00:01:22,580
Geri dönmek istermisin?

24
00:01:22,956 --> 00:01:23,581
Tamam!

25
00:01:23,706 --> 00:01:25,375
Artık Fantom benim
aşağılık herif,

26
00:01:25,500 --> 00:01:26,417
ve ben ne dersem yapacaksın.

27
00:01:26,501 --> 00:01:27,752
Bas gaza.

28
00:01:29,963 --> 00:01:31,297
Şimdi ne yapacağım.

29
00:01:31,422 --> 00:01:32,465
Devam et, durma.

30
00:01:54,988 --> 00:01:56,322
Şağa dön.

31
00:01:58,867 --> 00:02:00,118
Sağa dön dedim.

32
00:02:00,118 --> 00:02:02,579
Seni duydum, ama direksiyon
hareket etmiyor.

33
00:02:03,037 --> 00:02:04,289
Durdur arabayı.

34
00:02:05,707 --> 00:02:07,500
Frenler tutmuyor.

35
00:02:11,963 --> 00:02:13,965
Araba, yavaşlat.

36
00:02:20,555 --> 00:02:21,806
Arabayı parçala dememiştim.

37
00:02:21,890 --> 00:02:23,558
Elimden gelen bu.

38
00:02:23,683 --> 00:02:25,977
Daha iyisini yapabileceksen,
seni tutan yok.

39
00:02:26,144 --> 00:02:27,312
Şimdi gidebilirmiyim?

40
00:02:27,395 --> 00:02:29,481
Sorun ne?
Başının çaresine bakabilirsin.

41
00:02:29,606 --> 00:02:30,732
Ne zırvalıyorsun?

42
00:02:30,732 --> 00:02:31,566
Sen bir polissin.

43
00:02:31,691 --> 00:02:33,568
Ve benim aptal olduğumu düşünen
bir polis fazla uzun yaşamaz.

44
00:02:33,651 --> 00:02:34,903
Saçmalamayı bırak,
çöz şunu.

45
00:02:35,028 --> 00:02:36,696
Seni Bölge-13' e
getirmemi istedin.

46
00:02:36,821 --> 00:02:37,739
Tamam, işte geldin.

47
00:02:37,822 --> 00:02:39,073
Şimdi, Polisin El Kitabını al,

48
00:02:39,199 --> 00:02:40,742
ve "Boka Battım" bölümüne bak.

49
00:02:41,159 --> 00:02:43,369
Leito, tanrı aşkına,
ben polis değilim.

50
00:02:43,495 --> 00:02:45,872
Seni hapisten çıkardım.
Böyle mi teşekkür ediyorsun?

51
00:02:45,997 --> 00:02:49,334
Nedenini merak ediyorum.
Belki de bana ihtiyacın vardı, ha?

[...]
Everything OK? Download subtitles