Preview Subtitle for All In The Game


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
Az elõzõ részek tartalmából:

2
00:00:02,290 --> 00:00:04,810
Hideg vagy és távolságtartó.

3
00:00:04,820 --> 00:00:07,270
Csak 3 napot voltam távol
az elnöki kampány miatt.

4
00:00:07,280 --> 00:00:08,530
Egy kicsit szoros a programom.

5
00:00:08,540 --> 00:00:11,070
Steve most csiszolgatja a 10. variációt.

6
00:00:11,080 --> 00:00:13,720
12-iket, ha nem számolod azt a 10-et,
amit nem mutattam meg neki.

7
00:00:13,730 --> 00:00:16,040
Õ tényleg egy csodálatos tanár.

8
00:00:16,050 --> 00:00:16,980
És én kedvelem õt.

9
00:00:16,990 --> 00:00:18,170
Igen, így is mondhatjuk.

10
00:00:18,180 --> 00:00:19,350
Kidobott engem.

11
00:00:19,360 --> 00:00:21,330
Már kb. egy hónapja
fekszünk le egymással.

12
00:00:21,340 --> 00:00:24,560
Okos vagy és vicces.

13
00:00:24,870 --> 00:00:26,980
Állandóan csak rád gondolok.

14
00:00:27,230 --> 00:00:31,130
Ez tényleg jól kikaptam, mert
egy szentbe lettem szerelmes.

15
00:00:31,140 --> 00:00:32,630
Én is szeretlek téged.

16
00:00:33,680 --> 00:00:35,170
Sarah férje Joe.

17
00:00:35,180 --> 00:00:36,390
A mi .... mi Joe-nk?

18
00:00:36,400 --> 00:00:37,510
Megcsókolt.

19
00:00:37,520 --> 00:00:38,550
Mi?

20
00:00:40,700 --> 00:00:42,380
Én nem ... nem is tudom, hogy történt.

21
00:00:42,390 --> 00:00:45,510
Megmutatott néhány akkordot
és aztán csak ...

22
00:00:46,840 --> 00:00:48,540
aztán csak megcsókolt.

23
00:00:51,040 --> 00:00:52,340
Joe megcsókolt téged.

24
00:00:53,600 --> 00:00:54,450
Ó Istenem, nem kellett volna
mondanom semmit sem.

25
00:00:54,460 --> 00:00:55,760
Mi? Nézd, nem, mi ...

26
00:00:56,030 --> 00:00:57,800
mi tényleg egy szeretõ család vagyunk,

27
00:00:57,810 --> 00:00:59,180
már-már bosszantóan szeretõ.

28
00:00:59,190 --> 00:01:00,800
Úgy értem, állandó ölelkezések
és csókok.

29
00:01:00,810 --> 00:01:02,750
Szóval talán ... talán ez is csak
egy ilyen dolog volt.

30
00:01:02,760 --> 00:01:04,650
Nem, higgy nekem.

31
00:01:07,560 --> 00:01:09,290
Ó Istenem, ez szívás.

32
00:01:09,300 --> 00:01:10,250
Ó, tényleg az.

33
00:01:10,260 --> 00:01:11,480
Te ... te jól vagy?

34
00:01:11,900 --> 00:01:12,970
Igen, jól.

35
00:01:12,980 --> 00:01:15,300
Csak egy kicsit ... kicsit um ...

36
00:01:15,310 --> 00:01:16,370
egy kicsit kiakadtam.

37
00:01:16,380 --> 00:01:17,390
Mégis mire gondolt?

38
00:01:17,400 --> 00:01:18,710
Ó Istenem, miért is mentem oda?

39
00:01:18,720 --> 00:01:19,940
Úgy értem, talán félreértette ...

40
00:01:19,950 --> 00:01:22,130
Hé, õ nõs, oké?

41
00:01:22,140 --> 00:01:23,100
És te a felesége huga vagy.

42
00:01:23,110 --> 00:01:24,770
Nincs ezen semmi félreértenivaló.

43
00:01:26,150 --> 00:01:27,500
Csak egy csók volt.

44
00:01:27,510 --> 00:01:28,830
Csak felejtsük el, hogy
egyáltalán megtörtént.

45
00:01:28,840 --> 00:01:29,978
Oké, nem mondhatod azt nekem, hogy a

46
00:01:29,979 --> 00:01:32,160
sógorom kikezdett veled, és aztán
meg azt, hogy csak felejtsük el.

47
00:01:32,170 --> 00:01:33,220
Sajnálom, de én nem vagyok erre képes.

48
00:01:33,230 --> 00:01:35,090
Megígérted, hogy nem szólsz semmit.

49
00:01:35,100 --> 00:01:37,180
Miért véded õt?

50
00:01:37,190 --> 00:01:39,280
Justin, nem kell semmit sem
[...]
Everything OK? Download subtitles