Preview Subtitle for Bicentennial Man


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:52,683 --> 00:00:54,640
KÄYTETTYJÄ ROBOTTEJA

2
00:01:18,334 --> 00:01:19,828
Onko tämä sinun?

3
00:01:21,253 --> 00:01:22,534
Kiitos.

4
00:01:23,673 --> 00:01:25,795
Etsin Rupert Burnsia.

5
00:01:25,966 --> 00:01:29,335
Tulit oikeaan paikkaan. Tule sisään.

6
00:01:29,470 --> 00:01:31,012
Taisin tosiaan tulla.

7
00:01:40,773 --> 00:01:43,525
-Onko sinulla nimeä?
-On tietysti.

8
00:01:43,859 --> 00:01:45,022
Galatea.

9
00:01:46,404 --> 00:01:47,566
Galatea.

10
00:01:48,406 --> 00:01:50,694
Olet hämmästyttävän ketterä.

11
00:01:51,784 --> 00:01:53,444
Tanssahtelit torilla.

12
00:01:53,536 --> 00:01:55,908
-Piditkö siitä?
-Oikein paljon.

13
00:01:57,540 --> 00:01:59,995
Tanssiminen on totisinta urheilua.

14
00:02:00,334 --> 00:02:02,908
Me olemme siinä paljon ihmisiä parempia.

15
00:02:03,671 --> 00:02:06,423
Uskomatonta että viimein löysin sinut.

16
00:02:07,133 --> 00:02:08,675
Milloin tiesit?

17
00:02:08,926 --> 00:02:10,207
Minkä?

18
00:02:10,636 --> 00:02:12,510
Että olet ainutlaatuinen.

19
00:02:12,763 --> 00:02:14,756
Olen aina tiennyt sen.

20
00:02:15,891 --> 00:02:17,006
Samoin.

21
00:02:18,311 --> 00:02:21,644
Sinä ja minä olemme samanlaisia.

22
00:02:26,402 --> 00:02:28,229
Olemme persoonallisia.

23
00:02:30,906 --> 00:02:33,195
Onko persoonallisuussirusi päällä?

24
00:02:34,243 --> 00:02:35,618
Eikö omasi ole?

25
00:02:36,329 --> 00:02:37,242
Ei.

26
00:02:38,748 --> 00:02:40,372
Mälsää!

27
00:02:40,708 --> 00:02:45,666
Minusta persoonallisuus on hauskempaa
kuin älykkyys. Eikö sinustakin?

28
00:02:48,132 --> 00:02:49,460
Minusta ainakin.

29
00:02:54,805 --> 00:02:56,264
Voinko auttaa?

30
00:02:56,682 --> 00:02:59,885
Robottinne on tavallinen NDR, eikö olekin?

31
00:03:00,811 --> 00:03:03,018
Pahoin pelkään.

32
00:03:03,606 --> 00:03:06,013
Miksi hän osaa tanssia?

33
00:03:06,275 --> 00:03:10,771
Asensin häneen modifioidun
selkärankasirun korjauksen aikana.

34
00:03:11,697 --> 00:03:15,113
-Miten suorititte modifioinnin?
-Isäni opetti minua.

35
00:03:15,409 --> 00:03:18,280
Hän kehitti Pohjois-Am Robotiikan
androidiosaston.

36
00:03:18,412 --> 00:03:22,362
Hän loi tekniikan jonka ansiosta
osaatte matkia ihmisten ilmeitä.

37
00:03:22,458 --> 00:03:23,738
Mitä hänelle tapahtui?

38
00:03:23,834 --> 00:03:28,543
Pohjois-Am lomautti hänet. Perustimme
tämän yhtiön. Otin johdon kun hän kuoli.

39
00:03:29,632 --> 00:03:31,043
Ikävä kuulla.

40
00:03:31,133 --> 00:03:34,004
Hän olisi ollut innoissaan
tavatessaan sinut.

41
00:03:34,845 --> 00:03:36,388
Olen Rupert Burns.

42
00:03:36,472 --> 00:03:38,844
-On kunnia tavata.
-Kunnia on minun.

43
00:03:40,309 --> 00:03:42,432
Sinä ja minä olemme samanlaisia.

44
00:03:44,647 --> 00:03:46,521
Tanssia masiinaan!

45
00:03:49,777 --> 00:03:51,817
Sammuttakaa hänet!

46
00:03:59,578 --> 00:04:00,859
Kiitos.

47
00:04:02,707 --> 00:04:04,284
Isänne töitä vai?

48
00:04:05,543 --> 00:04:09,540
Niin. Meidän töitämme, tavallaan.

49
00:04:10,172 --> 00:04:14,087
En pysty vastustamaan kiusausta
jatkaa räpeltämistä -

50
00:04:14,176 --> 00:04:17,795
armottoman epämuodikkaan
androiditeknologian parissa.

51
00:04:17,888 --> 00:04:21,055
Itse asiassa olen vihdoin oppinut -

52

[...]
Everything OK? Download subtitles