Preview Subtitle for Bonnie


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:07,508 --> 00:00:09,085
Bu senin paran mı, bankanın mı?

2
00:00:09,176 --> 00:00:10,089
Benim.

3
00:00:10,511 --> 00:00:12,587
Pekala, o zaman sende kalabilir.

4
00:00:16,853 --> 00:00:19,853
Bir daha ki sefere
biraz daha aşağıya nişan alırım.

5
00:00:41,048 --> 00:00:43,540
İyi bak babalık. Ben Buck Barrow'um.

6
00:00:46,722 --> 00:00:48,430
Biz Barrow kardeşleriz.

7
00:00:54,899 --> 00:00:56,938
Doğum günün kutlu olsun tatlım.

8
00:01:10,085 --> 00:01:14,082
Barrow Çetesi'ydi Charlie.
Galiba Oklahoma'ya doğru gidiyorlar.

9
00:01:36,282 --> 00:01:37,481
Doldur şunu!

10
00:01:57,141 --> 00:02:00,477
Oracıkta, ölümün gözlerinin içine bakıyordum.

11
00:02:26,178 --> 00:02:29,760
Bütün söyleyebileceğim,
her şeyi benim yanı başımda yaptıkları.

12
00:02:30,515 --> 00:02:33,683
Cenazelerine sürüyle çiçek götüreceğim.

13
00:03:02,388 --> 00:03:04,548
Yavaşlasana, artık Oklahoma'dayız!

14
00:03:07,728 --> 00:03:10,100
Hadi, biz yine de yakalayalım şunları.

15
00:03:11,567 --> 00:03:14,140
Ben hayatımı Oklahoma'da tehlikeye atmam.

16
00:03:36,930 --> 00:03:38,341
Pek fazla değil ha?

17
00:03:38,432 --> 00:03:40,010
Eh, kötü günler.

18
00:03:41,561 --> 00:03:43,720
Neyse, işimize bakalım.

19
00:03:58,749 --> 00:04:00,457
Payımı istiyorum.

20
00:04:02,753 --> 00:04:05,376
Eğer Bonnie pay alıyorsa, ben de pay isterim.

21
00:04:05,465 --> 00:04:07,008
Ne diyorsun sen?

22
00:04:07,092 --> 00:04:09,169
Clyde'a söyle, payımı istiyorum.

23
00:04:14,977 --> 00:04:16,685
Ya Blanche ne olacak?

24
00:04:18,274 --> 00:04:19,732
Eh, neden olmasın?

25
00:04:22,988 --> 00:04:26,107
Neden olmasın!
Ben de herkes gibi payımı hak ediyorum.

26
00:04:26,282 --> 00:04:28,193
Ben de herkes gibi öldürülebilirdim.

27
00:04:28,285 --> 00:04:30,528
Ben de herkes gibi
polis tarafından aranıyorum.

28
00:04:30,621 --> 00:04:34,039
Üstelik, her gece o ormanlarda uyurken
beni yılan da sokabilirdi.

29
00:04:34,125 --> 00:04:36,747
Cidden sinirlerim harap oldu.

30
00:04:37,631 --> 00:04:41,213
Bir de üstüne Bayan Bonnie Parker
dakika başı beni iğneliyor.

31
00:04:41,301 --> 00:04:42,416
Kendi payımı hak ediyorum!

32
00:04:42,511 --> 00:04:46,758
Tamam Blanche, sabret Blanche,
payını alacaksın.

33
00:04:53,524 --> 00:04:58,152
Vaiz kızıyla evlendim
ve hala iane topladığını sanıyor.

34
00:05:03,036 --> 00:05:05,658
Bak hayatım, hepsini birden harcama!

35
00:05:12,339 --> 00:05:15,459
Dinle bak. Galiba durmadan
bunu söylemek zorunda kalacağım...

36
00:05:15,551 --> 00:05:18,090
Blanche Buck'la evli ve Buck da aileden.

37
00:05:18,179 --> 00:05:21,097
Benim ailem de o paranın bir kısmını
kullanabilirdi.

38
00:05:21,183 --> 00:05:22,347
Biliyorsun ki polisler...

39
00:05:22,435 --> 00:05:23,715
annenin evinin orada cirit atıyor.

40
00:05:23,811 --> 00:05:25,270
Oraya gitmek çok riskli.

41
00:05:25,355 --> 00:05:28,724
Peki nereye gidebiliriz ki?
Banka soyuyoruz. Başka ne yapıyoruz?

42
00:05:28,817 --> 00:05:30,312
Ne yapmak istiyorsun ki?

43
00:05:30,403 --> 00:05:31,980
Clyde, depoda delik var.

44
00:05:32,071 --> 00:05:34,563
Yağ akıtıyor. Bir başka araba yürütmek gerek.

45
00:05:34,658 --> 00:05:35,903
Gel de bak.

46
00:06:02,610 --> 00:06:05,147
Baksana, şu senin araban
[...]
Everything OK? Download subtitles