Preview Subtitle for Double Shot


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:57,760 --> 00:00:59,460
Igen. Ez egyik lány talált
rá a medencében

2
00:00:59,460 --> 00:01:01,270
és a tulaj kihívott minket.

3
00:01:01,270 --> 00:01:02,720
Senki sem nyúlt a testhez.

4
00:01:02,720 --> 00:01:03,760
Hol van a halottkém?

5
00:01:03,760 --> 00:01:06,770
Nem tudtuk elérni.

6
00:01:07,150 --> 00:01:09,540
Valószínűleg egy tehénben
kotorászik valamelyik farmon.

7
00:01:09,880 --> 00:01:10,950
Hogyan?

8
00:01:10,950 --> 00:01:13,950
Ez a részmunkaidős munkája itt.

9
00:01:13,950 --> 00:01:15,740
Állatorvos.
Ez hozza neki a pénzt.

10
00:01:16,840 --> 00:01:18,130
Központ, itt Sidle helyszínelő.

11
00:01:18,130 --> 00:01:24,400
Szükségünk van egy halottkémre
a Sugar Cane farmhoz.

12
00:01:25,440 --> 00:01:26,990
Elnézést, hölgyek.

13
00:01:27,690 --> 00:01:30,290
Furcsa nép egy
bordélyházhoz képest.

14
00:01:30,290 --> 00:01:31,630
Igen, mert...

15
00:01:31,630 --> 00:01:33,710
Sheriff, hallott a feleségemről?

16
00:01:34,050 --> 00:01:35,810
Valaki lelőtte.

17
00:01:35,810 --> 00:01:38,090
Én mondom, valaki lelőtte.

18
00:01:38,090 --> 00:01:41,410
Oké, rendben,
nyugodjon meg.

19
00:01:42,330 --> 00:01:45,170
Tíz éve halt meg a felesége
agyvérzésben.

20
00:01:45,640 --> 00:01:47,750
Mit csinál itt ez
a sok idős ember?

21
00:01:47,750 --> 00:01:48,800
Itt élnek.

22
00:01:48,800 --> 00:01:52,110
A környéken olcsó a
lakbér, sok a napsütés...

23
00:01:52,780 --> 00:01:54,600
Szép az élet Brime megyében.

24
00:01:58,680 --> 00:02:02,150
A fickó neve Lorenzo Morales.

25
00:02:02,600 --> 00:02:04,040
"Happy" Morales.

26
00:02:04,730 --> 00:02:07,650
Láttam néhány éve
Leroi Steele-lel bunyózni.

27
00:02:07,650 --> 00:02:09,310
Csúnya győzelem.

28
00:02:09,310 --> 00:02:10,860
Egyszer sem ért földet.

29
00:02:11,120 --> 00:02:12,980
Nos, kétségkívül kiszámolták.

30
00:02:13,230 --> 00:02:14,930
El kell mondjak valamit.

31
00:02:14,930 --> 00:02:18,600
George és Doris
Babinkiané ez a hely.

32
00:02:18,600 --> 00:02:21,730
Semmi baj nem volt itt.
Ezek jó emberek.

33
00:02:21,730 --> 00:02:24,840
Fizetik az adót, foglalkoznak
az alkalmazottaikkal.

34
00:02:24,840 --> 00:02:26,940
A múlt hónapban volt egy...

35
00:02:26,940 --> 00:02:29,360
Ned, már megint a
szobámban hagytad.

36
00:02:30,800 --> 00:02:32,570
Köszönöm.
Köszi, Aimee.

37
00:02:35,090 --> 00:02:37,570
Ő...

38
00:02:44,660 --> 00:02:46,160
Ezt nézd meg.

39
00:02:46,770 --> 00:02:48,050
Lőtt seb?

40
00:02:48,050 --> 00:02:49,580
Talán.

41
00:02:52,710 --> 00:02:54,570
Zúzódás van a jobb
szeme fölött.

42
00:02:54,570 --> 00:02:56,230
Talán összefügghet
a balesettel.

43
00:02:56,230 --> 00:02:57,860
Bokszoló volt.

44
00:03:05,600 --> 00:03:08,060
Fürdővíznek tűnik.
Olyan 30 fokos lehet.

45
00:03:08,610 --> 00:03:10,680
Kizárt, hogy meglegyen
a halál pontos időpontja.

46
00:03:10,680 --> 00:03:13,070
Ez ilyen helyeken mindig
melegen tartják a vizet.

47
00:03:13,070 --> 00:03:15,760
Bíztatja a lányokat, hogy
félmeztelenül ússzanak.

48
00:03:15,761 --> 00:03:18,120
Jót tesz az üzletnek.

49
00:03:18,970 --> 00:03:20,680
Persze, ezt ők mondták.

50
00:03:21,920 --> 00:03:39,055
Helyszínelők - 07x21 - Ending Happy

51
00:03:39,056 --> 00:03:52
[...]
Everything OK? Download subtitles