Preview Subtitle for Cashmere Mafia


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
Anteriormente em "Cashmere Mafia"...

2
00:00:01,900 --> 00:00:03,400
- Mia?
- Jason?

3
00:00:03,500 --> 00:00:06,000
Esperta e poderosa? Tive de a conhecer.

4
00:00:06,100 --> 00:00:07,500
Gosto de estar contigo.

5
00:00:07,800 --> 00:00:10,700
O que vai fazer, Zoe, faltar à
festa de aniversário do seu filho?

6
00:00:10,800 --> 00:00:12,900
Deixo-te fazer o que
queres a nível de trabalho.

7
00:00:13,300 --> 00:00:14,800
Não podes fazer o mesmo por mim?

8
00:00:14,900 --> 00:00:17,400
Se não estás decidida nisto,
se mudaste de ideias...

9
00:00:17,500 --> 00:00:18,600
Não mudei. Não mudei.

10
00:00:18,700 --> 00:00:20,000
A propósito, sou o Sam.

11
00:00:20,100 --> 00:00:22,100
Sou a pior lésbica de sempre.

12
00:00:22,200 --> 00:00:25,900
Diz-se que o Fundo do Davis teve grandes
prejuízos em seguros sobre hipotecas.

13
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
Ele sabe bem como espalhar
as coisas por aí, não sabe?

14
00:00:29,100 --> 00:00:30,700
Isto não é o que parece.

15
00:00:30,800 --> 00:00:33,200
Fazes alguma ideia de como
me sinto tola neste momento?

16
00:00:33,300 --> 00:00:35,300
Chega. Acabou.

17
00:00:52,500 --> 00:00:53,900
Olá.

18
00:00:58,600 --> 00:00:59,900
O que se passa?

19
00:01:01,300 --> 00:01:04,200
Mamã! Mamã! Está aqui um fornecedor.

20
00:01:04,300 --> 00:01:06,500
Que horas são? Ele chegou cedo.

21
00:01:06,600 --> 00:01:08,400
Diz-lhe que já vou.

22
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
Vamos ter um jantar esta noite?

23
00:01:09,600 --> 00:01:11,900
É o Chefe que arrematámos
no leilão da escola.

24
00:01:12,000 --> 00:01:14,400
- Eu disse-te.
- Não. Não, não disseste.

25
00:01:14,700 --> 00:01:16,500
- Eu sei que disse.
- Está bem, mas, não disseste.

26
00:01:16,600 --> 00:01:18,832
Bem, não é nada de mais.
São só as meninas...

27
00:01:18,932 --> 00:01:22,501
É mais uma coisa do género "venham
comer a comida pela qual pagamos demais".

28
00:01:22,503 --> 00:01:24,600
Tivemos de remarcar tantas vezes,

29
00:01:24,700 --> 00:01:26,500
e o tipo acabou por fazer finca-pé.

30
00:01:26,600 --> 00:01:27,800
Podemos orientar-nos, só por um minuto?

31
00:01:27,900 --> 00:01:32,100
Desculpa. Estou atolada. Este é o maior
negócio em que estou envolvida há anos.

32
00:01:32,600 --> 00:01:35,000
- O que queres fazer na quinta-feira?
- Não sei. Quinta-feira é o quê?

33
00:01:35,500 --> 00:01:37,200
O nosso décimo aniversário de casamento.

34
00:01:37,300 --> 00:01:38,800
Claro que é.

35
00:01:42,800 --> 00:01:45,000
Não sou o marido do ano.

36
00:01:45,100 --> 00:01:47,500
A minha assistente marcou-o
na minha agenda esta semana.

37
00:01:49,500 --> 00:01:52,400
Adorava parar o mundo, mas não posso.

38
00:01:52,500 --> 00:01:55,200
Talvez pudéssemos passar a noite
num hotel na parte alta da cidade.

39
00:01:55,300 --> 00:01:57,800
Bem, tenho uma reunião em Charleston
que tenho tentado remarcar.

40
00:01:57,900 --> 00:01:59,500
Está bem, vou tentar mudar umas
coisas quando chegar ao trabalho.

41
00:01:59,600 --> 00:02:01,000
Está bem.

42
00:02:01,200 --> 00:02:03,600
Pai! O meu hamster não acorda.

43
00:02:03,800 --> 00:02:06,400
- Pai! Tens de vir aqui agora!
- Já vou, parceiro!

44
00:02:07,100 --> 00:02:08,700
[...]
Everything OK? Download subtitles