Preview Subtitle for S03e01 The Honeymoons Over


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:46,120 --> 00:00:47,473
Oh, Dio.

2
00:00:47,680 --> 00:00:50,194
Phoebe, non mi ero accorta
che eri a casa. Stai bene?

3
00:00:50,360 --> 00:00:52,920
- Scusami. Tutto bene?
- S, sto bene!

4
00:00:53,800 --> 00:00:56,075
- Nervi a fior di pelle, eh?
- Beh...

5
00:00:56,240 --> 00:00:57,753
S, soprattutto ora che sappiamo

6
00:00:57,920 --> 00:00:59,990
che la Triade del Male
dietro a tutti quegli attacchi.

7
00:01:00,200 --> 00:01:03,237
Gi. Non mi serve un riassunto.
Quel che mi serve un po' di calore.

8
00:01:03,400 --> 00:01:06,119
Non stai congelando, qui dentro?
Hai pagato il riscaldamento?

9
00:01:06,720 --> 00:01:09,632
Credevo che toccasse a te pagarlo.

10
00:01:09,840 --> 00:01:12,513
Io dovevo pensare al locale,
e tu dovevi pensare alla casa.

11
00:01:12,720 --> 00:01:14,631
Ricordi?
Quando avrei ripreso le lezioni.

12
00:01:14,800 --> 00:01:17,712
S, giusto.
Chiamo subito per il riscaldamento.

13
00:01:17,880 --> 00:01:19,632
Non vedo l'ora che Piper torni.

14
00:01:19,840 --> 00:01:20,989
E se non lo facesse?

15
00:01:22,000 --> 00:01:23,479
Questo il mio fax.

16
00:01:23,640 --> 00:01:24,868
Non facesse cosa?

17
00:01:25,080 --> 00:01:27,640
Ecco, se non tornasse pi丸

18
00:01:27,840 --> 00:01:30,559
Se lei e Leo orbitassero
in giro per sempre?

19
00:01:30,760 --> 00:01:33,797
- Phoebe, assurdo.
- No, Prue, non assurdo.

20
00:01:33,960 --> 00:01:36,838
Prova a riflettere. Non abbiamo
sue notizie da un mese.

21
00:01:37,040 --> 00:01:38,678
- Non da lei.
- Ve bene, ascolta.

22
00:01:38,840 --> 00:01:41,832
Piper non ci pianter in asso,
chiaro? Siamo sue sorelle.

23
00:01:42,000 --> 00:01:44,070
E neanche Leo.
il nostro angelo bianco.

24
00:01:44,240 --> 00:01:45,958
Allora perch non ci ha contattate?

25
00:01:46,120 --> 00:01:47,997
Sapr sicuramente che
siamo in pena per lei.

26
00:01:48,160 --> 00:01:49,559
Sapr anche che ci ha lasciate

27
00:01:49,720 --> 00:01:51,358
a corto di una sorella
per il potere del trio.

28
00:01:51,520 --> 00:01:54,910
Cos, mentre lei volteggia
per l'aere con Leo,

29
00:01:55,080 --> 00:01:57,992
noi abbiamo le nostre chiappe Wicca
al vento, qui.

30
00:01:58,160 --> 00:02:00,754
Insomma, Prue, siamo fortunate
a non essere state ancora attaccate.

31
00:02:00,920 --> 00:02:02,990
No, non ha niente a che fare
con la fortuna.

32
00:02:03,160 --> 00:02:05,435
La Triade prepara qualcosa,
ma non sappiamo di che si tratti.

33
00:02:05,640 --> 00:02:08,871
questo che sto dicendo. Piper lo sa.
Dove diavolo 彌

34
00:02:09,080 --> 00:02:10,559
Per questo ho studiato il libro.

35
00:02:10,760 --> 00:02:13,115
Prue, studiare il libro non baster.

36
00:02:13,280 --> 00:02:15,475
Senza Piper siamo fregate,
e tu lo sai.

37
00:02:15,840 --> 00:02:18,434
- Com' che non ti preoccupi?
- Sono preoccupata.

38
00:02:18,600 --> 00:02:21,239
Temo che tu abbia ragione,
che non la rivedremo pi.

39
00:02:21,400 --> 00:02:23,391
E non perch non voglia tornare,

40
00:02:23,560 --> 00:02:26,677
ma perch non glielo permettano,
perch ha infranto troppe leggi.

41
00:02:28,280 --> 00:02:31,477
- Chi che chiama alle 2 di notte?
- Probabilmente Darryl.

42
00:02:32,280 --> 00:02:34,191
- Pronto?
[...]
Everything OK? Download subtitles