Preview Subtitle for The Thin Man


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:18,688 --> 00:00:23,888
"A COMÉDIA DOS ACUSADOS"

3
00:01:21,706 --> 00:01:26,502
ASTA com a Sra. ASTA

4
00:01:54,989 --> 00:01:59,994
AVISO - Comboio Nº1
Sunset Limited no Horário

5
00:02:13,841 --> 00:02:15,509
Nickie!

6
00:02:18,220 --> 00:02:19,764
O que está fazendo?

7
00:02:19,847 --> 00:02:22,892
Praticando, querida.
Quer uma fatia de pescoço?

8
00:02:22,975 --> 00:02:26,979
É melhor se apressar, chegaremos
em São Francisco em cinco minutos.

9
00:02:29,481 --> 00:02:32,818
Asta, o meu melhor chapéu de domingo!

10
00:02:35,988 --> 00:02:38,449
Querida, não quer guardar isto?

11
00:02:38,532 --> 00:02:41,827
Como é possível uma mulher ainda ser
misteriosa para um homem,

12
00:02:41,910 --> 00:02:44,955
depois de viver três dias num lugar
como este? Eu não sei.

13
00:02:45,039 --> 00:02:48,208
Você não precisa de mistério.
Você tem algo melhor e mais sedutor.

14
00:02:48,292 --> 00:02:49,418
- O quê?
- Eu.

15
00:02:49,501 --> 00:02:50,586
Você!

16
00:02:54,506 --> 00:02:58,510
É verdade, estamos casados.
Querido, tem que fazer as malas.

17
00:02:58,594 --> 00:03:01,680
Sim, é verdade. As malas.
Tenho que fazer as malas.

18
00:03:07,436 --> 00:03:09,479
Está fazendo as malas, querido?

19
00:03:11,231 --> 00:03:14,359
Sim, querida.
Estou apenas arrumando esta bebida.

20
00:03:17,946 --> 00:03:20,490
Se você quebrar isso,
eles te processam.

21
00:03:20,866 --> 00:03:24,327
Sabe, querida, vou ter saudades
deste nosso quartinho.

22
00:03:24,411 --> 00:03:28,790
- Deixou-me algumas impressões duradouras.
- Querido, arruma isso?

23
00:03:29,416 --> 00:03:31,543
Sim, com prazer.

24
00:03:33,170 --> 00:03:37,883
- Sabe, meio que odeio deixar isto.
- Não deixe nada.

25
00:03:38,717 --> 00:03:43,096
Bem, vai usar este vestido, querida?

26
00:03:43,221 --> 00:03:47,726
- Não, pode guardá-lo.
- Ótimo.

27
00:03:59,904 --> 00:04:03,533
- O Nick Charles está nesta carruagem?
- Duas carruagens atrás.

28
00:04:05,869 --> 00:04:07,245
Olá, Nick.

29
00:04:09,581 --> 00:04:12,667
Quando é que volta a investigar?
É o que queremos saber.

30
00:04:12,750 --> 00:04:15,211
Acabei com isso
para o resto da minha vida.

31
00:04:15,295 --> 00:04:17,172
Vai continuar o trabalho de detetive?

32
00:04:17,255 --> 00:04:18,381
Me aposentei.

33
00:04:18,464 --> 00:04:21,801
Vou cuidar do dinheiro da minha mulher,
para ter algum na velhice.

34
00:04:21,885 --> 00:04:24,512
Está aposentado,
mas aceitou o caso do Thin Man.

35
00:04:24,596 --> 00:04:27,223
Isso foi uma beleza. Ainda falam disso.

36
00:04:27,307 --> 00:04:28,391
Um sorriso, Nick.

37
00:04:28,474 --> 00:04:30,268
Arranja-nos outro Thin Man, sim?

38
00:04:30,351 --> 00:04:31,436
Foi um grande caso.

39
00:04:31,519 --> 00:04:33,604
Aceitaria um caso desses,
não aceitaria, Nick?

40
00:04:33,688 --> 00:04:36,316
Só aceitei pela minha mulher,
queria divertir-se.

41
00:04:36,399 --> 00:04:37,608
Acho que se divertiu.

42
00:04:37,692 --> 00:04:39,944
Foi fantástico!
Dois homens tentaram matá-lo.

43
00:04:40,028 --> 00:04:42,864
Mas ele não vai aceitar mais casos.
Podem publicar isso.

44
00:04:42,947 --> 00:04:44,615
A minha querida é assim.

45
00:04:45,950 --> 00:04:48,661
Arranja-nos um
[...]
Everything OK? Download subtitles