Preview Subtitle for Crime Spree


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:18,680 --> 00:00:20,636
Paskat.

2
00:00:23,320 --> 00:00:26,835
- Sytytä taskulamppu.
- Se ei toimi.

3
00:00:27,040 --> 00:00:31,556
Sen täytyy toimia.
Ostit sen iltapäivällä.

4
00:00:32,520 --> 00:00:35,034
Olikohan siinä patterit?

5
00:00:36,160 --> 00:00:40,119
- Etkö ostanut pattereita?
- Ostin, mitä listassa luki.

6
00:00:40,320 --> 00:00:44,074
Hansikkaat, leikkurin, taskulampun.
Ei sanaakaan pattereista.

7
00:00:44,280 --> 00:00:49,229
Ei niin! Sama kuin pyytäisin
ostamaan auton, jossa on renkaat.

8
00:01:18,480 --> 00:01:22,359
Mennään.
Ota sytytin. Varo, sillä se on...

9
00:01:24,320 --> 00:01:26,470
...kuuma.

10
00:02:03,680 --> 00:02:05,716
Mennään.

11
00:02:16,800 --> 00:02:19,678
- Se olen minä.
- Mitä teet täällä?

12
00:02:19,880 --> 00:02:24,351
- Kyllästyin odottamaan.
- Sinun piti pysyä autossa.

13
00:02:24,560 --> 00:02:27,597
Korostat aina kielteisiä puoliani.

14
00:02:27,800 --> 00:02:31,475
Psykiatrini sanoo,
että myönteinen asenne -

15
00:02:31,680 --> 00:02:35,116
- parantaa ihmissuhteita.

16
00:02:36,520 --> 00:02:41,036
- Missä maalaus on?
- Lähdetään.

17
00:02:42,040 --> 00:02:47,353
On pilkkopimeää. Ota sytytin,
mutta älä tuikkaa paikkaa tuleen.

18
00:02:48,960 --> 00:02:51,394
Seis siihen paikkaan.

19
00:03:15,560 --> 00:03:18,632
Otan tämän,
ennen kuin joku loukkaantuu.

20
00:03:22,680 --> 00:03:25,956
- Mitä teet?
- Emme kai lähde tyhjin käsin.

21
00:03:26,160 --> 00:03:28,355
Anna sen olla. Mennään.

22
00:03:29,800 --> 00:03:33,839
Kehtasitkin yrittää viedä
ukon vihkisormuksen.

23
00:05:48,840 --> 00:05:52,435
Olitte kuulemma eilen saada
haulit persuksiinne.

24
00:05:52,640 --> 00:05:56,030
Mitä gangstereita.
Oikeita mustia panttereita.

25
00:05:56,240 --> 00:06:02,190
Mustat pantterit on 1960-luvun
afroamerikkalainen kansanliike.

26
00:06:02,400 --> 00:06:05,437
Tarkoitit kai
Vaaleanpunaista pantteria.

27
00:06:05,640 --> 00:06:10,236
Väliäkö värillä on?
Kuka sinulta mitään kysyi, pelle?

28
00:06:10,440 --> 00:06:16,709
Älä hiilly. Minuun projisoimasi viha
on vain puolustusmekanismi.

29
00:06:16,920 --> 00:06:19,070
Mitä oikein löpiset?

30
00:06:19,280 --> 00:06:22,750
Puhun avoimesta kommunikoinnista.

31
00:06:22,960 --> 00:06:25,315
Polvistu,
niin saat kommunikoida mololleni.

32
00:06:25,520 --> 00:06:29,195
Turpa tukkoon. Saan teiltä migreenin.

33
00:06:30,840 --> 00:06:35,356
- Miten veljesi voi?
- Vincent on liikematkalla USA: ssa.

34
00:06:41,800 --> 00:06:44,234
- Mitä?
- Että mitäkö?

35
00:06:44,440 --> 00:06:49,116
Tiedätkö, miksi sait kopin?
Palasit tyhjin käsin.

36
00:06:49,320 --> 00:06:52,039
Syy on minun. Anna, kun selitän...

37
00:06:52,240 --> 00:06:56,438
Suu poikki.
Miksi työskentelet tollojen kanssa?

38
00:06:56,640 --> 00:07:00,519
- Nämä tollot ovat ystäviäni.
- Pirunmoinen taakka.

39
00:07:00,720 --> 00:07:06,636
Muistatko, milloin
viimeksi teit onnistuneen keikan?

40
00:07:12,000 --> 00:07:15,231
Etsimäsi vastaus on "ei koskaan"!

41
00:07:18,400 --> 00:07:20,960
Saat vielä tilaisuuden.
Puhutko englantia?

42
00:07:21,160 --> 00:07:24,357
- Yes.
- Saatte keikan USA: ssa.

43
00:07:24,560 --> 00:07:27,996
Taylorit asuvat Chicagossa.
Sain kuulla -

44
00:07:28,200 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles