Preview Subtitle for Batman The Dark Knight


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:24,822 --> 00:00:26,777
Ve işte Batman.

2
00:00:31,341 --> 00:00:32,981
Oynamak mı istiyorsun?
Hadi.

3
00:00:35,821 --> 00:00:36,350
Hadi.

4
00:00:45,919 --> 00:00:46,539
Iskaladı!

5
00:01:00,997 --> 00:01:02,965
Burada duramazsın!
Burada ördek gibi kaldık!

6
00:01:24,883 --> 00:01:28,156
Hadi... Hadi...
Bunu yapmanı istiyorum.

7
00:01:28,157 --> 00:01:29,157
Hadi!

8
00:01:30,682 --> 00:01:31,509
Hadi!

9
00:01:32,871 --> 00:01:35,876
Hadi, hadi.
Bunu yapmanı istiyorum.

10
00:01:36,025 --> 00:01:38,213
Vur bana... Vur bana!

11
00:01:39,972 --> 00:01:40,884
Vur bana!

12
00:02:09,417 --> 00:02:11,160
Bana lütfen bir dakika izin verebilir misiniz?

13
00:02:13,638 --> 00:02:15,438
Yakaladık seni, kahrolası.

14
00:02:18,953 --> 00:02:23,403
Gordon... Sen gerçekten işleri
gizlice yürütmeyi seviyorsun.

15
00:02:23,404 --> 00:02:24,404
Yakaladık onu, Harvey.

16
00:02:25,495 --> 00:02:28,359
Bay Dent, Bay Dent! Gotham'ın
en büyük kahramanı olmak nasıl bir duygu?

17
00:02:28,360 --> 00:02:32,340
Hayır, ben kahraman değilim.
Gotham'ın polisleri, onlar birer kahraman.

18
00:02:32,341 --> 00:02:35,038
Ama siz ve ekibiniz bunca zamandır
Batman ile beraber mi çalışıyordunuz?

19
00:02:35,538 --> 00:02:39,580
Hayır. Ama ona doğru şeyi yapacağı konusunda
güvendim. Kellemi kurtarmasında.

20
00:02:39,581 --> 00:02:42,420
Pekala millet! Yeter bu kadar. Rahat bırakın.

21
00:02:42,421 --> 00:02:47,198
Teşekkürler dedektif.
Çok sinirli bir bayanla randevum var.

22
00:02:47,199 --> 00:02:48,509
Teşekkürler, sayın avukat.

23
00:03:05,105 --> 00:03:07,625
Uzak durun! Hepiniz.

24
00:03:08,842 --> 00:03:12,267
Bu herifin avukatının eline koz yapabileceği
hiçbir şey olmasını istemiyorum, tamam mı?

25
00:03:14,223 --> 00:03:15,383
Ölümden mi döndün?

26
00:03:17,860 --> 00:03:20,794
Ailemin hayatını riske edemezdim.

27
00:03:21,982 --> 00:03:22,867
Elimizde ne var?

28
00:03:25,260 --> 00:03:29,365
Hiçbir şey. Parmak izi, DNA, diş kayıtları,
hiç bir uyuşma yok.

29
00:03:29,366 --> 00:03:31,342
Kıyafetler özel dikim, etiket yok.

30
00:03:31,758 --> 00:03:33,837
Ceplerinde bıçaktan başka bir şey yok.

31
00:03:34,803 --> 00:03:38,149
İsim yok, başka sahte bir isim bile yok.

32
00:03:38,184 --> 00:03:40,437
Eve git, Gordon.
Palyaço sabaha kadar burada.

33
00:03:40,438 --> 00:03:43,075
Biraz dinlen. İhtiyacın olacak.

34
00:03:44,255 --> 00:03:46,505
Yarın büyük işi alıyorsun.

35
00:03:47,566 --> 00:03:50,159
Bir şey söyleme gerek yok,
Sayın polis müdürü Gordon.

36
00:04:06,498 --> 00:04:08,220
Üzgünüm, riske edemedim.

37
00:04:15,705 --> 00:04:18,039
- Başlar yukarı pislikler!
- Ben iyi hissetmiyorum.

38
00:04:18,040 --> 00:04:18,897
Sen bir polis katilisin.

39
00:04:18,898 --> 00:04:21,110
Başından aşağısını hissettiğin için
şanslısın.

40
00:04:21,111 --> 00:04:22,111
Polis!

41
00:04:22,112 --> 00:04:23,112
Parmaklıklardan uzak durun!

42
00:04:23,113 --> 00:04:24,113
İçim acıyor.

43
00:04:39,220 --> 00:04:41,165
Seni Batman mi kurtardı, baba?

44
00:04:43,345 --> 00:04:47,261
Aslında bu kez ben onu kurtardım.

45
00:04:59,308 --> 00:05:00,650
Halen bir şey söylemedi mi?

46
00:05:08,644 --> 00:05:12,151
İyi akşamlar,
polis müdürü.

47
00:05:20,555 --> 00:05:2
[...]
Everything OK? Download subtitles