Preview Subtitle for Good God


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,100 --> 00:00:02,423
Anteriormente em Desperate Housewives...

2
00:00:02,510 --> 00:00:04,230
Talvez não tenha notado,
mas estou apaixonado por você.

3
00:00:04,290 --> 00:00:07,090
Victor surpreendeu Gaby.

4
00:00:07,180 --> 00:00:09,760
Por que um chef 4 estrelas
ia querer trabalhar numa pizzaria?

5
00:00:09,800 --> 00:00:11,280
Lynette fez uma aposta...

6
00:00:11,320 --> 00:00:13,270
- Ele tem uma história... com cocaína.
- Não, de jeito nenhum.

7
00:00:13,330 --> 00:00:15,498
Mas ele não usa
há quase um ano.

8
00:00:15,650 --> 00:00:17,180
Mike apostou seu amor...

9
00:00:17,260 --> 00:00:19,000
Se eu vencer, você deixa
a mim e Susan em paz.

10
00:00:19,050 --> 00:00:20,290
E perdeu...

11
00:00:20,350 --> 00:00:21,150
Não se assuste.

12
00:00:21,250 --> 00:00:23,676
Mas mesmo assim,
veio salvar Susan.

13
00:00:24,300 --> 00:00:25,893
- Você está bem?
- Sim.

14
00:00:27,520 --> 00:00:31,948
E a Sra. Mccluskey revelou
o segredo para sua relação duradoura.

15
00:00:34,260 --> 00:00:39,314
Era uma noite de terça-feira
quando a luz acabou em Fairview.

16
00:00:41,010 --> 00:00:44,623
Para a maioria dos moradores,
era um mero inconveniente.

17
00:00:45,690 --> 00:00:51,071
Mas para os que tinham segredos,
a escuridão era bem útil.

18
00:00:52,920 --> 00:00:57,048
Millie Russell fez mais um
lanche de madrugada.

19
00:00:58,180 --> 00:01:03,790
Timmy Cooper pôde roubar
as revistas de seu pai de novo.

20
00:01:04,870 --> 00:01:10,710
Marilyn Quinn pôde fumar
mais um pouco de seu vício proibido.

21
00:01:12,770 --> 00:01:14,515
Mas estes segredos não eram nada...

22
00:01:14,684 --> 00:01:19,239
comparados com os que uma
certa senhora escondia no porão.

23
00:01:19,380 --> 00:01:21,710
Fique sentada, Ida.
Tenho pilhas aqui.

24
00:01:23,360 --> 00:01:25,510
Não, eu as guardo no freezer
pra emergências como esta.

25
00:01:25,560 --> 00:01:27,050
Levo aí para você.

26
00:01:28,990 --> 00:01:32,399
Por acaso tem um pouco de gelo
sobrando por aí?

27
00:01:33,720 --> 00:01:38,341
Tenho umas coisas no freezer
que não quero que derretam.

28
00:01:39,650 --> 00:01:45,570
Sim. Normalmente a escuridão
ajuda a guardar os segredos.

29
00:01:46,120 --> 00:01:47,297
Ah, droga!

30
00:01:55,220 --> 00:01:56,717
Mas toda regra...

31
00:01:57,720 --> 00:01:58,780
Karen, o que houve?

32
00:01:58,850 --> 00:01:59,914
Você está bem?

33
00:02:00,500 --> 00:02:01,991
Tem exceções.

34
00:02:05,874 --> 00:02:09,668
...:::Equipe SóSéries:::...

35
00:02:11,577 --> 00:02:15,167
Tradução: Thaysita e Neo_Fowl.

36
00:02:17,150 --> 00:02:22,081
Re-sync: FláP e Celso.

37
00:02:24,432 --> 00:02:29,098
Revisão: FláP.
Revisão Português: SteriS

38
00:02:31,360 --> 00:02:34,512
Desperate Housewives
SO3 E19

39
00:02:37,879 --> 00:02:45,478
www. soseries. tv
Baixe de quem faz! Ajude quem te ajuda!

40
00:02:46,950 --> 00:02:49,440
Quando a luz acabou
em Wisteria Lane...

41
00:02:49,850 --> 00:02:53,969
Karen Mccluskey não foi a única
a ficar na escuridão.

42
00:02:55,020 --> 00:02:59,296
Todos sofreram as conseqüências
da falta de luz...

43
00:03:01,350 --> 00:03:03,072
Oh! Maldição! Tachinha!

44
00:03:03,550 --> 00:03:05,050
Susan, deixe-me ajudar.

45
00:03:05,130 --> 00:03:06,464
Não, não, eu consigo.

46
00:03:07,010 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles