Preview Subtitle for Crunch


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,290 --> 00:00:02,690
Az előző részek tartalmából.

2
00:00:03,090 --> 00:00:05,040
Orson zsarol, hogy maradjak vele.

3
00:00:05,290 --> 00:00:06,590
Hogy elmeneküljön házasságából...
- Lamar Benjamin?

4
00:00:06,790 --> 00:00:09,340
Ismeri a férjemet,
Orsont a börtönből.

5
00:00:10,290 --> 00:00:12,940
...Bree saját maga is zsarolásba kezdett.

6
00:00:12,940 --> 00:00:14,040
Nem akarok tovább vitatkozni.

7
00:00:14,240 --> 00:00:15,590
Egy barátság...

8
00:00:16,090 --> 00:00:18,340
...zátonyra futott.
Lynette, be akartál perelni minket!

9
00:00:18,590 --> 00:00:20,200
Ez bizonyítja, hogy nem vagy a barátom!

10
00:00:20,700 --> 00:00:22,640
- Úristen!
- Nyugodj meg. Nem őrültem meg.

11
00:00:22,950 --> 00:00:24,540
Nem a saját mobilommal hívtam.
Nem találhatnak meg.

12
00:00:24,890 --> 00:00:27,440
- Megöltem egy embert.
Egy kétségbeesett tett...

13
00:00:27,740 --> 00:00:29,300
Danny? Ne, ne, ne!

14
00:00:29,640 --> 00:00:31,400
...forradalomhoz vezetett.

15
00:00:31,690 --> 00:00:33,050
Szeretnél egy kis narancslevet, Danny?

16
00:00:33,500 --> 00:00:34,890
A nevem Tyler.

17
00:00:36,150 --> 00:00:39,100
Egész idő alatt, csak Susanre gondoltam.

18
00:00:39,450 --> 00:00:40,570
És egy forradalom...

19
00:00:40,800 --> 00:00:43,800
Ha komolyan gondolod, kérlek ölj meg.

20
00:00:44,050 --> 00:00:45,560
Nem érdekel, hogy élsz-e vagy nem.

21
00:00:45,800 --> 00:00:47,510
...kétségbeesett tetthez vezetett.

22
00:00:47,760 --> 00:00:50,460
Azonnal mentőre van szükségem.
Sok vért vesztek.

23
00:00:58,760 --> 00:01:02,260
Daphne Bicks boldogtalan volt.

24
00:01:02,560 --> 00:01:05,270
És ezt a férje tudta a legjobban.

25
00:01:06,670 --> 00:01:09,220
Ezért vette fel maga mellé,
hogy együtt dolgozzanak.


26
00:01:10,170 --> 00:01:12,020
Gondolta, ez talán felvidítja.

27
00:01:13,820 --> 00:01:16,620
De sajnos Jeff Bicks hamar rájött,

28
00:01:16,870 --> 00:01:19,120
hogy a munkánál sokkal több kell ahhoz,

29
00:01:19,320 --> 00:01:20,820
Jéghideg a kávé!

30
00:01:21,410 --> 00:01:23,670
hogy a felesége befejezze a panaszkodást.

31
00:01:25,460 --> 00:01:28,570
Ahogy reggel felébredtek,
elkezdte a panaszkodást...


32
00:01:28,770 --> 00:01:30,920
Még egy álmatlan éjszakán vagyok túl,
hála a horkolásodnak.

33
00:01:31,520 --> 00:01:34,520
É még akkor sem hagyta abba, amikor
hazafelé tartottak a nap végén.


34
00:01:35,020 --> 00:01:37,720
Meg akartad nézni,
hány piros lámpa tud megállítani?

35
00:01:39,370 --> 00:01:41,420
Olyan rosszra fordult a helyzet,

36
00:01:41,780 --> 00:01:43,370
hogy Jeff Bicks azon kezdett töprengeni,

37
00:01:43,620 --> 00:01:45,740
mikor fogja az Úr megszabadítani szenvedéseitől.

38
00:01:46,590 --> 00:01:50,440
Jeff szerencséjére, Istennek volt egy terve.

39
00:01:52,900 --> 00:01:54,000
Hihetetlen vagy! Annyira zsugori vagy!

40
00:01:54,300 --> 00:01:56,650
Szaros karácsony lesz, az Isten szerelmére!

41
00:01:57,060 --> 00:01:58,610
Nem veszek neked új kocsit.

42
00:01:58,960 --> 00:02:00,810
Tricia Reed férje bezzeg vett új autót.

43
00:02:00,810 --> 00:02:02,210
És még csak nem is volt ünnep.

44
00:02:02,460 --> 00:02:04
[...]
Everything OK? Download subtitles