Preview Subtitle for A Little Confession


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:02,500
Anteriormente en Desperate Housewives...

2
00:00:02,500 --> 00:00:05,600
Jane, la mujer de Ian, falleci.

3
00:00:05,700 --> 00:00:07,500
Gaby hizo un nuevo amigo.

4
00:00:07,600 --> 00:00:09,500
Una amiga "amiga", no una novia.

5
00:00:09,500 --> 00:00:11,800
El "dedo acusador"...
- Parece un n鷐ero de tel閒ono.


6
00:00:11,900 --> 00:00:13,500
apunt a Mike...

7
00:00:13,600 --> 00:00:17,300
Encontraron rastros de sangre de
Monique en mi llave de tuercas.

8
00:00:17,400 --> 00:00:19,400
...pero 閘 a鷑 no pod韆 recordar nada.

9
00:00:19,400 --> 00:00:21,900
Bree encontr una bolsa de pruebas.

10
00:00:22,000 --> 00:00:23,700
Tenemos que hacer algo.

11
00:00:23,800 --> 00:00:26,700
No hasta que devolvamos esto a su casa.

12
00:00:26,800 --> 00:00:29,300
Orson tuvo una gran noche...

13
00:00:29,300 --> 00:00:31,600
- 縌u es lo que quieres?
- Un nieto.

14
00:00:31,700 --> 00:00:33,700
...que pronto olvidar韆.

15
00:00:33,800 --> 00:00:35,700
as violado a mi marido!

16
00:00:35,800 --> 00:00:39,000
Podr韆 estar ya embarazada.

17
00:00:41,100 --> 00:00:43,200
Han pasado dos meses...

18
00:00:43,200 --> 00:00:46,400
desde que Mike Delfino
despert de su coma...


19
00:00:46,500 --> 00:00:48,100
y los recuerdos perdidos...

20
00:00:48,200 --> 00:00:50,800
estaban por fin retornando.

21
00:00:52,900 --> 00:00:54,300
Pod韆 recordar ahora...

22
00:00:54,400 --> 00:00:56,900
la primera vez que vio Wisteria Lane...

23
00:00:59,200 --> 00:01:02,400
y la primera vez que conoci
a sus nuevos vecinos...


24
00:01:04,900 --> 00:01:08,600
y la primera vez que
oy reir a Susan Mayer.


25
00:01:11,400 --> 00:01:16,600
Pero el recuerdo m醩
deseado segu韆 eludiendole.


26
00:01:16,700 --> 00:01:20,000
Por eso hab韆 acudido a
una terapia de hipnosis...


27
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
para poder recordarlo todo de una vez.

28
00:01:30,700 --> 00:01:33,400
Cre que no llegar韆s nunca.

29
00:01:33,400 --> 00:01:36,900
Lo siento. El tr醘ico estaba fatal.

30
00:01:40,400 --> 00:01:43,400
Perdona.

31
00:01:43,500 --> 00:01:46,000
Llam al casero cuando la
tuber韆 empez a gotear...

32
00:01:46,100 --> 00:01:48,100
y me recomend que te llamara.

33
00:01:48,200 --> 00:01:51,100
Estaba tan hist閞ica que
no encontraba un papel.

34
00:01:51,200 --> 00:01:53,600
Me escrib tu n鷐ero en la mano.

35
00:01:53,700 --> 00:01:57,000
Cuando acabes con el desag黣
podr韆s ayudarme a limpiar.

36
00:01:57,500 --> 00:01:59,200
Mira...

37
00:01:59,300 --> 00:02:01,800
Me siento halagado pero
estoy saliendo con alguien.

38
00:02:02,200 --> 00:02:04,300
Yo tambi閚.

39
00:02:04,300 --> 00:02:07,900
Pero est casado y yo estoy borracha.

40
00:02:10,100 --> 00:02:13,100
El codo est roto.

41
00:02:13,200 --> 00:02:15,600
No traje ninguno.

42
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
- Tengo que ir a una ferreter韆.
- 緼hora? Es muy tarde.

43
00:02:18,500 --> 00:02:20,936
La fuga va a seguir goteando
y provocar m醩 da駉s.

44
00:02:22,900 --> 00:02:26,300
- Volver en una hora.
- Estar esperando.

45
00:02:37,800 --> 00:02:40,900

[...]
Everything OK? Download subtitles