Preview Subtitle for Dexter S3e02 Hdtv Ro


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:14,600 --> 00:00:19,047
Dexter
Sezonul 3, episodul 2

2
00:01:45,977 --> 00:01:47,290
În episoadele anterioare:

3
00:01:47,290 --> 00:01:49,480
Dumnezeule, parcă ai luat foc
în ultima vreme.

4
00:01:52,092 --> 00:01:53,059
- Rahat!
- Ce?

5
00:01:53,275 --> 00:01:54,634
Sunt însărcinată!

6
00:01:56,096 --> 00:02:00,137
Tocmai am primit o veste. Angel va fi
detectiv-sergent.

7
00:02:01,227 --> 00:02:04,556
Fred Bowman alias Freebo ucide
două studente

8
00:02:04,556 --> 00:02:06,915
şi scapă datorită unei
greşeli poliţieneşti.

9
00:02:06,915 --> 00:02:08,853
Vreau să cumpăr nişte "marfă".

10
00:02:09,292 --> 00:02:12,492
- Îmi trebuie o doză.
- Ai auzit ce am spus? Du-te dracu', Teegan!

11
00:02:12,781 --> 00:02:14,838
Atunci scula ta n-are decât
să se sugă singură de acum încolo!

12
00:02:18,916 --> 00:02:20,501
Freebo, vino înapoi!

13
00:02:25,029 --> 00:02:27,120
- Cine eşti?
- Dar tu cine eşti?

14
00:02:27,120 --> 00:02:28,937
- L-am găsit, Dex!
- Ce ai găsit?

15
00:02:28,937 --> 00:02:32,367
Cazul care-mi va aduce insigna.
E groasă treaba. Angel m-a numit.

16
00:02:32,367 --> 00:02:35,000
Identitatea lui face acest caz
să fie important.

17
00:02:35,000 --> 00:02:39,468
E Miguel Prado. Asistent procuror.
El şi Laguerta au istorie.

18
00:02:39,468 --> 00:02:42,748
Celălalt tip e Ramon Prado.
Fratele mijlociu al lui Miguel.

19
00:02:42,748 --> 00:02:44,730
E locotenent la departamentul şerifului.

20
00:02:44,730 --> 00:02:47,914
- Şi... Oscar.
- Prado?

21
00:02:48,265 --> 00:02:49,824
Adică fratele mai mic.

22
00:02:49,824 --> 00:02:52,167
Niciodată n-am mai ucis pe cineva pe care
să nu-l cunosc de dinainte,

23
00:02:52,167 --> 00:02:54,386
de a cărui vină nu eram absolut sigur.

24
00:02:54,386 --> 00:02:57,540
Oscar Prado a încercat
să-l ucidă pe Freebo, apoi pe mine

25
00:02:57,540 --> 00:02:59,322
trebuie să fi fost vinovat de ceva.

26
00:02:59,322 --> 00:03:01,978
De ce un analist în împrăştierea sângelui

27
00:03:01,978 --> 00:03:05,394
ar pierde timp căutând informaţii legate de
fratele meu decedat?

28
00:03:05,394 --> 00:03:08,024
Acest deces m-a atins.

29
00:03:08,449 --> 00:03:12,058
Morgan, nu-i aşa?
Yuki Mato de la Afaceri Interne.

30
00:03:12,058 --> 00:03:14,311
- Şi?
- Cunoşti un anume Joey Quinn?

31
00:03:14,311 --> 00:03:16,705
Hai să-ţi fac o favoare.
Sună-l pe tipul ăsta.

32
00:03:16,705 --> 00:03:18,667
Spune-i că vreau să-mi folosesc
un "cupon".

33
00:03:18,667 --> 00:03:21,013
E unul din informatorii mei de pe vremea
când lucram la narcotice.

34
00:03:21,228 --> 00:03:23,634
- Tu eşti Anton?
- Vrei să-mi arăţi ceva?

35
00:03:23,634 --> 00:03:26,685
- Ce ştii de Prado ăsta?
- Da, l-am mai văzut.

36
00:03:26,685 --> 00:03:30,024
Oscar Prado urmărea să primească
bani grei de la Freebo.

37
00:03:30,024 --> 00:03:32,074
Te înţelegi bine cu noul şef?

38
00:03:32,074 --> 00:03:34,573
Dă-l în mă-sa, m-a dat afară
din cazul Oscar Prado

39
00:03:34,573 --> 00:03:37,184
şi mi-a dat asta.
O moartă anonimă.

40
00:03:38,042 --> 00:03:42,979
Teegan. Prietena lui Freebo.
Se pare că e tot în Miami.

41
00:03:47,605 --> 00:03:49,605
"În căutarea lui Freebo"

42
00:03:49,605 --> 00:03:52,606
Traducerea şi adaptarea
Alex C - www.titrări.ro

43
00:03:53,129 --> 00:03:57,329
Ar trebui să vedem
[...]
Everything OK? Download subtitles