Preview Subtitle for 243


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:24,093 --> 00:00:26,653
RANI SREDNJI VIJEK

2
00:00:26,733 --> 00:00:31,363
ZEMLJA PODIJELJENA
I BEZ KRALJA

3
00:00:31,813 --> 00:00:36,329
IZ TIH IZGUBLJENIH STOLJEĆA
NASTALA JE LEGENDA

4
00:00:36,893 --> 00:00:39,965
O ČAROBNJAKU MERLINU

5
00:00:40,093 --> 00:00:43,165
O DOLASKU KRALJA

6
00:00:43,333 --> 00:00:46,564
O MAČU MOĆI

7
00:00:46,773 --> 00:00:53,406
E X C A L I B U R U

8
00:02:28,053 --> 00:02:29,202
Uther...

9
00:02:30,013 --> 00:02:31,241
Merlin...

10
00:02:31,533 --> 00:02:32,522
Uther.

11
00:02:32,853 --> 00:02:35,572
Merlin. Ja sam najjači,

12
00:02:35,733 --> 00:02:36,882
ja sam jedini!

13
00:02:50,693 --> 00:02:53,127
Mač! Obećao si mi mač!

14
00:02:53,533 --> 00:02:57,287
Dobit ćeš ga, ali za smirenje,
a ne za udaranje!

15
00:02:58,413 --> 00:02:59,448
Sutra...

16
00:02:59,533 --> 00:03:01,683
primirje. Vidimo se na rijeci.

17
00:03:01,773 --> 00:03:04,571
Slatke su riječi za ljubavnike, Merlin!

18
00:03:04,973 --> 00:03:07,282
Meni treba mač da postanem kralj!!

19
00:03:42,253 --> 00:03:43,481
Pokaži mač.

20
00:03:50,093 --> 00:03:53,563
Gledajte mač moći.

21
00:03:54,453 --> 00:03:55,522
Excalibur!

22
00:03:59,533 --> 00:04:02,172
Skovan dok svijet još mlad bijaše,

23
00:04:02,253 --> 00:04:04,289
a ptica, zvijer i cvijet...

24
00:04:04,373 --> 00:04:05,886
s čovjekom jedno bijahu,

25
00:04:05,973 --> 00:04:08,612
a smrt bijaše tek san.

26
00:04:10,573 --> 00:04:11,892
Izreci riječi.

27
00:04:13,333 --> 00:04:15,289
Jedan gospod, jedan kralj, Cornwalle!

28
00:04:21,333 --> 00:04:25,212
Lord Uther, ako ti podam mač,

29
00:04:26,133 --> 00:04:27,361
što ćeš ti dati?

30
00:04:27,453 --> 00:04:28,602
Ja, dati?!

31
00:04:28,973 --> 00:04:30,964
On je dao; sada moraš ti!

32
00:04:34,213 --> 00:04:36,966
Odavde pa do mora sve je tvoje...

33
00:04:37,373 --> 00:04:39,762
ako me kraljem priznaš!

34
00:04:44,293 --> 00:04:45,248
Pošteno.

35
00:04:47,373 --> 00:04:48,408
Sjajno.

36
00:04:48,813 --> 00:04:51,930
Kralju Uther, proslavimo ovo! U moj zamak!

37
00:04:59,493 --> 00:05:01,768
Moja će nam žena plesati.

38
00:05:03,133 --> 00:05:05,328
Igrayne, pleši!

39
00:05:14,413 --> 00:05:16,404
Možeš biti kralj, Uther,

40
00:05:16,893 --> 00:05:19,805
no nijedna kraljica njoj nije ravna!

41
00:06:20,653 --> 00:06:21,688
Mora biti moja!

42
00:06:21,773 --> 00:06:23,764
Zar si poludio?! A sporazum?!

43
00:06:33,773 --> 00:06:35,092
Moram ju imati!

44
00:06:35,613 --> 00:06:37,569
I riskirati sve što si stekao?!

45
00:06:59,693 --> 00:07:01,046
Kralj Uther.

46
00:07:28,053 --> 00:07:30,044
Opsada! Nikada ovo srušit nećeš,

47
00:07:30,493 --> 00:07:32,768
i nikad nećeš dobiti Igrayne! Nikada!!

48
00:07:34,253 --> 00:07:36,323
Merlin! Gdje si?

49
00:07:37,853 --> 00:07:40,242
Jesi li ga našao?
- Nisam.

50
00:07:42,653 --> 00:07:44,245
Ovdje je.

51
00:07:45,053 --> 00:07:46,805
Samo se ne želi pokazati.

52
00:07:52,253 --> 00:07:53,811
Gdje si bio?

53
00:07:54,533 --> 00:07:56,842
Idem svojim putem još od početka vremena.

54
00:07:56,933 --> 00:07:58,764
Nekad dajem, nekad uzimam.

55
00:07:58,853 --> 00:08:00,684
Znam što i kako.

56
00:08:00,773 --> 00:08:02,650
Moraš mi pomoći, Merl
[...]
Everything OK? Download subtitles