Preview Subtitle for Dexter S3e01 Br


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:13,923 --> 00:00:18,862
..:: Equipe Psicopatas::..

2
00:00:21,138 --> 00:00:26,198
DanVaz, Kevão, JP,
LittleTM, CarloMD,

3
00:00:27,815 --> 00:00:32,892
Cristian, Norberto,

4
00:00:34,821 --> 00:00:39,870
tielicn e Tata.

5
00:00:49,860 --> 00:00:54,360
"Adquire conhecimento:

6
00:00:54,761 --> 00:00:59,261
ele habilita o seu possuidor
a discernir o certo do errado. "


7
00:01:00,362 --> 00:01:04,862
Maomé, 290
Textos Islâmicos


8
00:01:31,176 --> 00:01:39,605
..:: Equipe Psicopatas::..

9
00:01:45,445 --> 00:01:46,912
Anteriormente em Dexter...

10
00:01:46,947 --> 00:01:48,547
Lembra da Camilla
dos arquivos?


11
00:01:48,582 --> 00:01:51,383
Ela está no hospital. Câncer
no pulmão. É terminal.

12
00:01:51,451 --> 00:01:53,219
Morrer, eu posso.

13
00:01:53,253 --> 00:01:56,217
- A dor com certeza é grande.
- Tenho certeza.

14
00:01:56,253 --> 00:01:58,324
Minha vida inteira
estive procurando pela...


15
00:01:58,358 --> 00:02:01,360
torta de limão perfeita.

16
00:02:01,428 --> 00:02:03,317
O que acha de começar
a trabalhar amanhã?

17
00:02:03,352 --> 00:02:06,465
Preciso de uma assistente.
Ter alguém em quem confiar é tudo.

18
00:02:06,466 --> 00:02:08,361
Aqui é Barbara Gianna.

19
00:02:08,396 --> 00:02:11,964
Então...
Estou com fome.

20
00:02:12,195 --> 00:02:13,973
Está me convidando para
um encontro, detetive?

21
00:02:14,007 --> 00:02:16,342
Anton é o meu contato.

22
00:02:16,376 --> 00:02:18,240
Sei como usar
um informante, Quinn.

23
00:02:18,275 --> 00:02:19,534
O esfolador
atacou de novo.


24
00:02:19,535 --> 00:02:20,646
O nome da vítima
era Wendell Owen.


25
00:02:20,680 --> 00:02:22,267
Ele tinha 15 anos
de idade.

26
00:02:22,302 --> 00:02:25,430
Não consigo deixar de pensar
que coloquei Wendell na mira.

27
00:02:25,431 --> 00:02:27,361
Ele confiou em mim o
suficiente para cooperar, e...


28
00:02:27,362 --> 00:02:28,668
olha o que
aconteceu com ele.


29
00:02:28,669 --> 00:02:30,036
Olha...

30
00:02:30,071 --> 00:02:31,279
Não fique
se culpando.

31
00:02:31,992 --> 00:02:33,792
O real motivo dela estar
de olhos vendados:


32
00:02:33,860 --> 00:02:36,002
não ter que ver tudo o que
ela defende ser defecado

33
00:02:36,003 --> 00:02:37,828
por alguém
como Ellen Wolf.

34
00:02:37,863 --> 00:02:39,985
Miguel tem sido
negligente com


35
00:02:40,020 --> 00:02:41,978
a ética legal por
um longo tempo.


36
00:02:42,013 --> 00:02:43,513
E você armou o palco
pra sua campanha

37
00:02:43,570 --> 00:02:45,251
difamatória contra
seu oponente.

38
00:02:45,286 --> 00:02:48,361
Se um dia quiser ouvir a versão
sem cortes de seu amiguinho,

39
00:02:48,362 --> 00:02:49,630
me procure, tá?

40
00:02:49,631 --> 00:02:51,627
- Pegamos o Ramon Prado.
- Pelo quê?

41
00:02:51,628 --> 00:02:54,805
Seqüestro, cativeiro,
e tortura.


42
00:02:55,963 --> 00:02:57,918
A corregedoria está
te investigando.

43
00:02:57,919 --> 00:03:00,305
- E você me conta agora.
- E eu te conto agora.

44
00:03:00,340 --> 00:03:03,171
E você quer me contar porque
essa mulher quer tanto te foder?


45
00:03:03,206 --> 00:03:05,090
Yuki e eu
te
[...]
Everything OK? Download subtitles