Preview Subtitle for Diamondmen25fps2000


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:18,356 --> 00:01:22,196
KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN

2
00:01:23,036 --> 00:01:27,316
Lääkärin mukaan kaikki on hyvin.
Olen laihduttanut.

3
00:01:28,076 --> 00:01:29,636
Olen yhtä terve kuin sinäkin.

4
00:01:30,476 --> 00:01:36,476
Sillä ei ole nyt merkitystä.
Tämä on vakuutusyhtiön päätös.

5
00:01:37,316 --> 00:01:39,476
Olen ollut täällä 30 vuotta töissä.

6
00:01:40,316 --> 00:01:43,196
Myynti on noussut tasaisesti
koko ajan.

7
00:01:44,156 --> 00:01:49,436
En ole koskaan ollut pois töistä,
paitsi nyt viime keväänä.

8
00:01:50,276 --> 00:01:54,716
Et kuuntele mitä sanon.
Kuulumme nyt konglomeraattiin.

9
00:01:55,676 --> 00:02:01,156
Minulla on vakituiset asiakkaani.
- Vakuutusyhtiö ei vakuuta sinua enää.

10
00:02:02,036 --> 00:02:04,556
Olin jo tien päällä
kun sinä tulit juoksupojaksi.

11
00:02:05,396 --> 00:02:07,756
Etkö voi järjestää tätä jotenkin?

12
00:02:08,636 --> 00:02:12,676
Saat erorahan ja jos haluat
voit mennä aina myyjäksi jonnekin.

13
00:02:13,556 --> 00:02:15,596
Minusta ei ole tiskin taakse.

14
00:02:16,436 --> 00:02:20,396
Kerroin jo mitä New Yorkista
sanottiin, muuta en voi.

15
00:02:21,236 --> 00:02:25,916
Hyvä on, sitten menen Cohensille.

16
00:02:26,876 --> 00:02:30,076
Ellen saa sieltä mitään,
voin viedä asiakkaani Fisherille.

17
00:02:30,956 --> 00:02:33,796
Mitä New Yorkissa siihen sanotaan?

18
00:02:35,996 --> 00:02:40,196
Okei, Eddie...

19
00:02:41,756 --> 00:02:47,876
Haluat takaisin tien päälle...
Opeta homma uudelle kaverille.

20
00:02:48,836 --> 00:02:53,836
Kierrät hänen kanssaan
ja esittelet hänet asiakkaille.

21
00:02:54,716 --> 00:03:00,956
Jos se menee hyvin, voin...
ehkä järjestää sinulle jotakin.

22
00:03:01,796 --> 00:03:04,916
Tietääkö kaveri alasta mitään?
- Hän kävi Diamond-kurssin.

23
00:03:05,756 --> 00:03:08,276
Entä myyntipuoli?
- Hän kävi Providencen seminaarin.

24
00:03:09,116 --> 00:03:12,196
Hän on ollut myyjänä aiemmin
ja sai hyvän testituloksen.

25
00:03:13,076 --> 00:03:15,796
Et voi olla tosissasi.
- Unohdetaan koko juttu.

26
00:03:16,676 --> 00:03:21,836
Halusin vain auttaa sinua.
- Hyvä on, odota.

27
00:03:26,996 --> 00:03:30,676
Kyllä me jotakin keksitään.

28
00:03:31,556 --> 00:03:35,716
VIIKKO 1

29
00:03:50,276 --> 00:03:54,956
Olen pahoillani. Bobby Walker.
- Eddie Miller.

30
00:03:55,796 --> 00:03:58,556
Kiitos että autat minut alkuun.

31
00:03:59,396 --> 00:04:01,916
Melkoinen menopeli.
- Tykkäätkö?

32
00:04:02,756 --> 00:04:06,716
Tyttöjen mieleen,
ja kulkee kuin raketti.

33
00:04:07,676 --> 00:04:10,316
Voit ajaa sillä vaikka kuuhun.
- Kuinka?

34
00:04:11,276 --> 00:04:15,906
Käytetään minun autoani.
- Brad sanoi että ajetaan tällä.

35
00:04:16,786 --> 00:04:19,546
Eturauhanen nousee tuossa kurkkuun.

36
00:04:20,386 --> 00:04:23,826
Ota tavarasi
ja tuo ne minun takaluukkuuni.

37
00:04:53,986 --> 00:04:59,266
Olet kuulemma
oikea konkari tällä alalla.

38
00:05:00,106 --> 00:05:06,306
30 vuotta.
- Oi, en edes ole niin vanha.

39
00:05:07,426 --> 00:05:13,066
Ihan kiva kärry sinulla.
Stereokin on ihmeen hyvä.

40
00:05:13,906 --> 00:05:17,826
Kuka tämä muuten on?
- Clifford Jordan.

41
00:05:18,586 --> 00:05:22,426
Pidät jazzista. Jazz-miehiä siis.

42
00:05:23,386 --> 00:05:27,3
[...]
Everything OK? Download subtitles